La Chronique d'Alain Rey
Thread poster: figolu (X)
figolu (X)
figolu (X)  Identity Verified
Local time: 10:28
Italian to French
Nov 25, 2003

Origine et explication d'un mot en rapport avec l'actualité, chaque matin, je ne m'en lasse pas...

http://www.radiofrance.fr/chaines/france-inter01/information/chroniques/chronique/index.php?chronique_id=50


 
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:28
Portuguese to French
+ ...
merci Nathalie Nov 25, 2003

Nathalie Bouyssès wrote:

Origine et explication d'un mot en rapport avec l'actualité, chaque matin, je ne m'en lasse pas...

http://www.radiofrance.fr/chaines/france-inter01/information/chroniques/chronique/index.php?chronique_id=50[/quote]

 
Jean-Luc Dumont
Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 10:28
English to French
+ ...
Faim de mots Nov 25, 2003

Nathalie ne tabasse pas

Je ne m'enlace pas non plus

Quitte à rester dans la voiture, garée, pour l'écouter jusqu'à la fin, quand j'étais en France et maintenant en ligne...

Merci pour le rappel...

JL

[Edited at 2003-11-25 20:19]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La Chronique d'Alain Rey






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »