This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
and something vaguely related, i.e. Spellcheck "Suggestions"!!
Recently it was suggested I might want to change the city name "Imola" to "immoral"
And while looking for MART, Ravenna (Italy), to find out exactly what kind of museum/gallery it is, I am offered lots of Ghits for Walmart, Ravenna, OH...
and something vaguely related, i.e. Spellcheck "Suggestions"!!
Recently it was suggested I might want to change the city name "Imola" to "immoral"
And while looking for MART, Ravenna (Italy), to find out exactly what kind of museum/gallery it is, I am offered lots of Ghits for Walmart, Ravenna, OH...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jack Doughty United Kingdom Local time: 07:21 Russian to English + ...
In memoriam
naise
Feb 19, 2010
Answering a question about shoe naises (which turned out to be a typo for shoe laces), I discovered that a naise is "a homosexual German who likes to dress in women's clothing".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Answering a question about shoe naises (which turned out to be a typo for shoe laces), I discovered that a naise is "a homosexual German who likes to dress in women's clothing".
Women's shoes, in particular, in this case, I assume. Regards, Jenny
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
...but I was surprised to see such a tiny response. But then maybe this is because, like me, although this has indeed happened to you, now you can't remember what at that moment seemed so fascinating. Perhaps because you gave yourself a strict talking to and went back to work rather than pursuing the much more interesting thing you were looking at. Or maybe because you are like me and can't remember things from one day to the next, however riveting they seemed at the time....
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.