Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Tradutora detida por traduzir documentos sobre Direitos Humanos 1 (3,148)
Powwow dia 5 de Maio no Parque das Nações 1 (2,933)
WORKSHOP - OFICINA PRÁTICA DE LEGENDAGEM NO SPOT 0 (2,914)
Impressos para o IVA 2 (3,340)
Workshop: Introdução à Tradução de Textos Jurídicos 0 (3,021)
Glossário de carreiras na hotelaria/IATE 2 (4,017)
How to translate anglosisms into an english translation 10 (4,119)
2ª Edição - Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 0 (2,067)
Quando os colegas são menos educados ( 1 ... 2 ) 21 (8,956)
PAY PAL 1 (2,765)
Powwow em Lisboa dia 17 de Março 0 (2,013)
Guia de estilos para transcrições ad verbatim 0 (2,251)
TRADULÍNGUAS :: Workshop de Tradução de Farmacologia (Lisboa) 0 (2,441)
APT ou ATLP 1 (2,440)
Seeking English teacher 2 (2,524)
Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest 0 (1,958)
Anexo J do IRS - Afinal preenche-se ou não? 0 (12,349)
Workshop de Translator's Workbench - Trados 0 (2,123)
Workshop de Tradução de Engenharia Mecânica 0 (2,294)
Edição e tarifas com repetições e percentagens 3 (2,676)
sobre pagamentos vindos do estrangeiro 10 (7,118)
Workshop de Técnicas de Pesquisa para Tradução 2 (2,376)
Trados: Traduzir Meta tag's com tageditor 1 (2,242)
Portuguese translation contest: voting now underway. Members working in this pair, please vote! 0 (1,598)
Curso de Legendagem 0 (2,080)
equipe de tradutores 0 (1,941)
Pretérito Perfeito em Portugal e no Brasil 4 (4,561)
Campeonato Nacional da Língua Portuguesa 0 (2,637)
GlossPost: Glossary of telecomm terms (eng,por > por)
0 (3,026)
Contest: Mário Seita has won the English to Portuguese translation contest (members-only ) 0 (4,871)
Workshop de Tradução Juridica - Alteração da data 0 (2,020)
GlossPost: Glossario de Termos Tecnicos en Lingua Inglesa (por > eng)
0 (3,809)
Situação comprometedora devido a e-mails enviados mas não recebidos pelo cliente 12 (5,615)
Pedido de directivas por agência de tradução 2 (2,296)
Off-topic: Powwow No Rio?? 2 (2,215)
Uso de "Você" em português europeu. 10 (16,558)
GlossPost: Glossário de Moda, Têxtil e Curiosidades (por > por)
0 (4,108)
Tradutores portugueses estão isentos de IVA 3 (6,750)
Corrector ortográfico de português (de Portugal) da Microsoft 1 (17,629)
Porque / por que, porquê / por quê ... 3 (3,151)
Glossário de Logística (inglês > português) 0 (7,990)
Uso de hífen nas cores + masculinos e femininos 3 (12,362)
BOM DIA, DE NOVO. FRASE: "METER ENTRE PONTOS" 2 (2,932)
explicacao de uma frase portuguesa 2 (2,403)
Gabriela Frazao's resignation ( 1 ... 2 ) 28 (9,757)
Facturacao de servicos de traducao a clientes estrangeiros 3 (4,573)
Esbozo. 6 (3,322)
Feliz Natal!!! 9 (4,228)
Off-topic: Natal Bem Português 6 (5,110)
WORKSHOPS - 2007 0 (1,685)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...