This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Necessito de glossário de SAP de inglês para português europeu
Thread poster: David Alexandre (X)
David Alexandre (X) Local time: 04:58 English to Portuguese + ...
Oct 13, 2006
Necessito de glossário de SAP de inglês para português europeu.
Qualquer ajuda será muito apreciada.
Obrigado.
David
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tomás Rosa Bueno Brazil Local time: 00:58 English to Portuguese + ...
Não existe glossário SAP para português europeu
Oct 13, 2006
A "língua oficial" da SAP, tanto para Portugal como para o Brasil, é o português do Brasil. Nos casos específicos em que haja necessidade de um termo especial para Portugal, isto é indicado no glossário com "somente em Portugal".
Em tempo, mais de 75% do glossário da SAP foi feito em Portugal, por portugueses, com instruções de o fazer para o Brasil. Talvez por isto algumas coisas pareçam tão estranhas.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.