traducerea numelui unei firme
Thread poster: free angel
free angel
free angel
Local time: 05:25
English to French
Apr 29, 2010

Buna ziua. Traduc un contract de munca in franceza si nu stiu daca trebuie sa traduc si numele firmei: SC PLUS ASIG INVEST BROKER DE ASIGURARE SRL. Broker de asigurare ramane asa sau se traduce? Multumesc

 
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
English to Romanian
+ ...
Denumirile firmelor Apr 29, 2010

coriinutza13 wrote:

Buna ziua. Traduc un contract de munca in franceza si nu stiu daca trebuie sa traduc si numele firmei: SC PLUS ASIG INVEST BROKER DE ASIGURARE SRL. Broker de asigurare ramane asa sau se traduce? Multumesc


Dragă coriinutza13,

Denumirile firmelor nu se traduc. Niciodată. La fel cum nu se traduc, de exemplu, numele persoanelor.

Dacă semnificaţia denumirii/numelui poate fi relevantă într-un anumit context, se poate, eventual, adăuga o explicaţie ca notă de subsol.

În altă ordine de idei, îţi sugerez să foloseşti diacriticele pe acest forum. Bănuiesc că o faci deja în traduceri.

Mihai Badea


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


traducerea numelui unei firme






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »