منتديات تقنية »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Problems with my TMs
Fernando Toledo
Jul 8, 2004
7
(2,719)
Ralf Lemster
Jul 9, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة   {} appears when trying to open a segment
Natalya Zelikova
Jul 7, 2004
8
(2,762)
Natalya Zelikova
Jul 9, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TagEditor (How to 'Get Translation')
starsplitt
Jul 6, 2004
1
(1,690)
Ralf Lemster
Jul 6, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for Trados teacher in Ljubljana (Slovenia)
Nina Snoj
Jul 6, 2004
1
(1,715)
Vesna Zivcic
Jul 6, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is it possible to import Excell dictionary into MultiTerm 5.5 or 6.0?
Myron Netchypor
Jun 12, 2004
9
(3,655)
Ralf Lemster
Jul 5, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  bullet changes into ? using TagEditor
Shang
Jul 4, 2004
2
(1,972)
Shang
Jul 5, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trouble with Trados (Mod: Cannot open segment - curly brackets)
Sami Khamou
Jun 19, 2004
6
(4,864)
Sami Khamou
Jul 5, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Shortcuts do not (always) work
Arturo Mannino
Jul 5, 2004
0
(1,686)
Arturo Mannino
Jul 5, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Word: Trados task bar and menu disappeard
Rita Fejér
Jun 1, 2004
8
(3,379)
Ralf Lemster
Jul 3, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  spell check for Persian (Farsi)
HosseinA (X)
Jul 2, 2004
1
(3,206)
Stephen Franke
Jul 3, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados buttons (Mod: Trados task bar invisible)
stephen mewes
Jul 2, 2004
1
(1,792)
Ralf Lemster
Jul 2, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What is an ISC file and how can I process it with Trados?
Elvira Stoianov
Jul 1, 2004
1
(1,825)
Jerzy Czopik
Jul 1, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Rétablir document du menu Trados (Mod: Repair document command)
Veronique Boulet
Jul 1, 2004
2
(2,175)
Veronique Boulet
Jul 1, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados word counting different from the actual word counting
Monika Coulson
Jul 1, 2004
5
(2,553)
Monika Coulson
Jul 1, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tag Editor: reducing the size of segments
IanW (X)
Jun 30, 2004
3
(2,360)
IanW (X)
Jul 1, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados is not opening the next segment...
Tess Whitty
Jun 28, 2004
6
(2,751)
Tess Whitty
Jun 29, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Speed of Work in TagEditor
Heinrich Pesch
Jun 13, 2004
9
(3,285)
Heinrich Pesch
Jun 29, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Internal tags in Trados TM / Gestion des balises
Maurice Devroye
Jun 27, 2004
7
(3,046)
Marc P (X)
Jun 28, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  {xe "XXX"} tags in Word
Li-chuan Yen
Jun 25, 2004
6
(4,997)
RWSTranslati (X)
Jun 28, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wordcounts on the fly?
Stefan Keller
Jun 24, 2004
4
(2,427)
Textklick
Jun 27, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Controlling how Trados handles index items in Word??
Li-chuan Yen
Jun 24, 2004
0
(1,538)
Li-chuan Yen
Jun 24, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  memory in text document (Mod: How to import .txt files into the TM)
Flore Abadie
Jun 23, 2004
8
(3,197)
Selçuk Budak
Jun 23, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados 6.5: Concordance not working right
Hanne Frederiksen
Jun 22, 2004
8
(3,127)
Ralf Lemster
Jun 22, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Analysis Inconsistency
toptrans.net
Jun 22, 2004
0
(1,662)
toptrans.net
Jun 22, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados installation - can I install it on both my laptop and desktop ('yes')
Jeremy Smith
Jun 21, 2004
4
(2,650)
Marketing-Lang.
Jun 22, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Exporting units from a password protected TM
Francesc Pont
Jun 22, 2004
4
(2,604)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  All WB commands greyed out in Tag Editor
NancyLynn
Jun 20, 2004
2
(2,378)
NancyLynn
Jun 20, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Multiterm Demo?
RosaT
Jun 19, 2004
1
(3,069)
Ralf Lemster
Jun 19, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TM created from aligned files not working as expected
Luisa Ramos, CT
Jun 18, 2004
6
(3,055)
Luisa Ramos, CT
Jun 19, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  DS1410D Service control manager error
10
(11,013)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Irritating problem in TagEditor spellchecker
Massimo Rippa
Jun 17, 2004
0
(1,770)
Massimo Rippa
Jun 17, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TRADOS Flowcharts
Luisa Ramos, CT
Jun 16, 2004
4
(2,655)
Luisa Ramos, CT
Jun 17, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do you make text within tags always present for translation?
Zhoudan
Jun 17, 2004
3
(2,235)
Csaba Ban
Jun 17, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Updating TM after Proofreading and more...
Tess Whitty
Jun 16, 2004
5
(2,781)
Anette Herbert
Jun 16, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Problem with alignment
5
(2,662)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TRADOS 6.5 Freelance (Add language)
Luisa Ramos, CT
Jun 14, 2004
3
(2,307)
Luisa Ramos, CT
Jun 15, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Track Changes + Trados
MARCELA RUIZ
Jun 14, 2004
2
(2,124)
MARCELA RUIZ
Jun 14, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to align tags in WinAlign?
Csaba Ban
Jun 14, 2004
4
(2,542)
Harry Bornemann
Jun 14, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  change color and size of font in Trados 5
Angel Llacuna
Jun 13, 2004
8
(3,214)
mluisa
Jun 14, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  super urgent TagEditor; no recognition of tmw
Jane Lamb-Ruiz (X)
Jun 11, 2004
8
(3,059)
Ralf Lemster
Jun 12, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  T-Window for Clipboard
Robin Salmon (X)
Jun 11, 2004
3
(2,368)
Hynek Palatin
Jun 11, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados not cleaning headers and footers
Robin Salmon (X)
Jun 11, 2004
1
(1,877)
Ralf Lemster
Jun 11, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translate InDesign files using Trados 6
Chi Mei Wu
Jun 11, 2004
2
(2,336)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Portuguese letters and tags in html file
Anne76
Jun 9, 2004
5
(2,512)
Anne76
Jun 10, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados window disappears
marnic
Jun 9, 2004
2
(2,038)
marnic
Jun 10, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to import a txt multiterm format into a new Multititerm Termbase
afdm (X)
Jun 9, 2004
2
(2,133)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  33353 End of paragraph not found.
Tess Whitty
May 2, 2004
5
(3,536)
Anette Herbert
Jun 8, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Problems with References when uncleaning
Carsten Behrend
Jun 8, 2004
7
(3,240)
Carsten Behrend
Jun 8, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  WorkBench: inserting sub-segment generate smilies
laniti
Jun 5, 2004
0
(1,746)
laniti
Jun 5, 2004
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translating Latex and ASCII files with TRADOS
trilce_ry
Jun 4, 2004
2
(2,791)
Ralf Lemster
Jun 4, 2004
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »