This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Trados 2007: "2147418113: unexpected error when reading file
Thread poster: Handan Ceyhan
Handan Ceyhan Türkiye Local time: 21:16 English to Turkish + ...
Oct 19, 2012
Merhabalar,
Trados 2007 kullanıyorum. TTX dosyalarının analizinde "2147418113: unexpected error when reading file" uyarısı çıkıyor ve analiz yapamıyorum.
Benzer sorunu yaşayan arkadaşlardan sorununun çözümüne ilişkin bilgilerini öğrenmek istiyorum.
Şimdiden teşekkür ediyorum
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yigit Ati Türkiye Local time: 21:16 English to Turkish + ...
Ofis Sürümü
Oct 19, 2012
Merhaba Handan Hanım,
TTX dosyaları müşteriden mi geldi, yoksa siz mi yarattınız? Orijinal dosyalarda bir sorun olabilir, ofis ve tag editor sürümlerinde uyumsuzluk, vb.
Orijinal dosyaları Ofis 2007 ve öncesine uyacak şekilde kaydedip, yeniden ttx oluşturmayı deneyebilirsiniz.
Bahsettiğim senaryo size uymuyorsa, aldığınız hatayı çözmenin tek yolu tradosu tamamen bilgisayarınızdan kaldırıp (1. denetim masası - program ekle kaldır 2... See more
Merhaba Handan Hanım,
TTX dosyaları müşteriden mi geldi, yoksa siz mi yarattınız? Orijinal dosyalarda bir sorun olabilir, ofis ve tag editor sürümlerinde uyumsuzluk, vb.
Orijinal dosyaları Ofis 2007 ve öncesine uyacak şekilde kaydedip, yeniden ttx oluşturmayı deneyebilirsiniz.
Bahsettiğim senaryo size uymuyorsa, aldığınız hatayı çözmenin tek yolu tradosu tamamen bilgisayarınızdan kaldırıp (1. denetim masası - program ekle kaldır 2. Document/Users/Apps/Buradaki tüm dosya kalıntıları) tekrar yüklemek.
Bu hatayı geçmişte çok sık aldım, google'da arama yaparsanız çeşitli öneriler bulabilirsiniz. Önerilerden size uygun olanı çıkabilir. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.