Glossary entry (derived from question below)
Oct 14, 2008 06:11
15 yrs ago
Russian term
веси
Russian to English
Art/Literary
Religion
Обиду мою *веси*, разреши ту, яко волиши: яко не имам иныя помощи разве Тебе
Proposed translations
(English)
3 +2 | know | Evgeny Terekhin |
3 | judge | Kirill Semenov |
3 | consider | Alex Koudlai |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
know
Thou knowest...
не веси бо, кое будет превращение его – не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир. 9:14).
не веси бо, кое будет превращение его – не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир. 9:14).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thsnk you, sir"
15 mins
judge
Literally: weigh
"Веси" = "взвесь" (from "взвешивать")
"Веси" = "взвесь" (from "взвешивать")
4 hrs
consider
вроде бы, это звучит неплохо
Something went wrong...