Glossary entry

English term or phrase:

threatened breach

Arabic translation:

في حال الخرق أو وجود احتمال الخرق

Added to glossary by mai el-gebeily
Jun 22, 2010 10:50
13 yrs ago
27 viewers *
English term

Discussion

mohdysh Jun 29, 2010:
Between threatened breach and potential breach Congrats to Nadia.
I am a little unsure about "threatened breach" being احتمال وليس تهديد
while the contract could have said "potential breach" which is احتمال

Thank you

Proposed translations

22 hrs
Selected

في حال الخرق أو وجود احتمال الخرق

..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks, it was helpful"
41 mins

التهديد بعدم تنفيذ شروط التعاقد

http://www.scribd.com/doc/6705203/2breach is الإخلال بشروط التعاقد
Something went wrong...
47 mins

تهديد بانتهاك /خرق شروط أو بنود العقد

تهديد بانتهاك /خرق شروط أو بنود العقد
Something went wrong...
+1
48 mins

...في حال الخرق أو التهديد بالخرق

يمكن أن نجد في كل العقود تقريباً بنوداً كهذه وهي تنص على إبطال العقد (أحياناً تلقائياً ومن دون الرجوع إلى القضاء) في حال خرق أحد الأطراف (الطرفين) أحد البنود أو هدد (من خلال قرار أو سياسة أو أداء ما) بخرق بنود الاتفاق أو العقد
Best regards
Peer comment(s):

agree Radwan Rahman
7 hrs
Thank you Radwan
Something went wrong...
1 hr

التخوف من خرق

threatened here refers to the company; i.e if the company feels threatened
Something went wrong...
2 hrs

احتمال خرق / وجود دلالة على خرق

I think in this context -since it is legal- threatened might mean, portend or augur as suggested by the freedictonary.com website.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search