Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
threatened breach
Arabic translation:
في حال الخرق أو وجود احتمال الخرق
Added to glossary by
mai el-gebeily
Jun 22, 2010 10:50
13 yrs ago
27 viewers *
English term
threatened breach
English to Arabic
Other
Law: Contract(s)
contracts
The company shall terminate the contract in case of a breach or a threatened breach
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
22 hrs
Selected
في حال الخرق أو وجود احتمال الخرق
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks, it was helpful"
41 mins
47 mins
تهديد بانتهاك /خرق شروط أو بنود العقد
تهديد بانتهاك /خرق شروط أو بنود العقد
+1
48 mins
...في حال الخرق أو التهديد بالخرق
يمكن أن نجد في كل العقود تقريباً بنوداً كهذه وهي تنص على إبطال العقد (أحياناً تلقائياً ومن دون الرجوع إلى القضاء) في حال خرق أحد الأطراف (الطرفين) أحد البنود أو هدد (من خلال قرار أو سياسة أو أداء ما) بخرق بنود الاتفاق أو العقد
Best regards
Best regards
1 hr
التخوف من خرق
threatened here refers to the company; i.e if the company feels threatened
2 hrs
احتمال خرق / وجود دلالة على خرق
I think in this context -since it is legal- threatened might mean, portend or augur as suggested by the freedictonary.com website.
Discussion
I am a little unsure about "threatened breach" being احتمال وليس تهديد
while the contract could have said "potential breach" which is احتمال
Thank you