Jun 1, 2012 13:05
11 yrs ago
Spanish term
no sumará
Spanish to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Ecuadorian manufacturing contract
Context:
8. En todo caso, las compras que realice cualquier nueva sociedad que ingrese a formar parte del Company, NO SUMARÁ para efectos de determinar el cumplimiento de los volúmenes consignados en la presente oferta, siempre y cuando se trate de otros envases totalmente diferentes a los que actualmente usa el consumidor o sean de otros productos fabricados por otra compañía que adquiera el consumidor.
I'm not sure if it's just the plural subject - singular verb that's throwing me off. Is COMPRAS the the subject?
Thanks!
8. En todo caso, las compras que realice cualquier nueva sociedad que ingrese a formar parte del Company, NO SUMARÁ para efectos de determinar el cumplimiento de los volúmenes consignados en la presente oferta, siempre y cuando se trate de otros envases totalmente diferentes a los que actualmente usa el consumidor o sean de otros productos fabricados por otra compañía que adquiera el consumidor.
I'm not sure if it's just the plural subject - singular verb that's throwing me off. Is COMPRAS the the subject?
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +2 | will not be taken into account | Helena Chavarria |
4 | won't add up | Sergio Gaymer |
Proposed translations
+2
48 mins
Selected
will not be taken into account
Whatever the subject is, I think this could fit.
? will not be taken into account for the purposes of...
? will not be taken into account for the purposes of...
Peer comment(s):
agree |
Richard Hill
1 hr
|
Thanks, Rich :)
|
|
agree |
philgoddard
: It should be sumarán.
3 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
30 mins
won't add up
Iwould think this is a straight forward translation
Discussion