Glossary entry

English term or phrase:

get a shot of

French translation:

prendre une photo

Added to glossary by Geneviève Ghenne
Jun 17, 2012 19:24
11 yrs ago
English term

get a shot of

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters General conversation
Have you ever been to a concert where the turnout is so huge you just have to get a shot of it?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tristan Jimenez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
18 mins
Selected

prendre une photo

cela me semble plus logique, étant donné la construction de la phrase

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2012-06-17 20:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

prendre une photo s'impose ou une photo s'impose
Peer comment(s):

agree Tristan Jimenez
48 mins
Merci!
agree katsy
1 hr
Merci!
agree GILLES MEUNIER
7 hrs
Merci!
agree Jostrans (X) : Oui, en principe, mais il faudrait ajouter un petit quelque chose pour rendre le tout plus expressif : « (...) qu'il vous faudrait vraiment/absolument le prendre en photo? »
11 hrs
Merci! Oui, j'avais pensé à "une photo s'impose"
agree Valérie Cromphaut
12 hrs
Merci!
agree Diego Delfino
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci "
2 hrs

un spectacle si géant que çà vous laisse coi

get a shot : en prendre un coup
Something went wrong...
+1
13 mins

il faut vraiment faire une photo

plutôt

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-06-18 14:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

C'est rigolo. Quelqu'un fait 5 minutes après moi une suggestion qui copie virtuellement la mienne et c'est elle qui recueille la majorité des approbatiions. L'une d'elles indiqant même qui faudrait ajouter "vraiment" parce que ce ça améliorerait, l'impact, ce que je n'ignorais pas puisque ça figurait dans ma suggestion. Heureusement que je ne fais pas ça pour les accolades. Mais je me demande tout de même sur quels critères on se base "vraiment" pour distribuer les bons points. Héhé
Peer comment(s):

agree emiledgar
11 hrs
Thx, Emile!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search