Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gerade heraus
Italian translation:
parlare fuori dai denti / dire le cose come stanno
Added to glossary by
Sabrina Armenise
Sep 27, 2012 14:39
11 yrs ago
German term
Gerade heraus
German to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Testo letterario
Ja, liebe Leonore und lieber Nenad, von allen Dingen, die das Glück des Lebens ausmachen, schenkt die Freundschaft uns den größten Reichtum. Und diese Freundschaft mit Euch genieße ich sehr. **„Gerade heraus“** , liebe Leonore, das ist Dir lieber, als darum herum zu reden.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | parlare fuori dai denti / dire le cose come stanno | AdamiAkaPataflo |
3 +5 | Senza peli sulla lingua | Zea_Mays |
Proposed translations
+4
43 mins
Selected
parlare fuori dai denti / dire le cose come stanno
alternative :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
+5
4 mins
Senza peli sulla lingua
...
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-09-27 14:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
Anche schiettezza, dipende da cosa segue.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-09-27 14:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
Anche schiettezza, dipende da cosa segue.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Gallmann
: Bello!
2 mins
|
agree |
zerlina
17 mins
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: :-)
39 mins
|
agree |
Christof Hoss
49 mins
|
agree |
Katia DG
54 mins
|
Something went wrong...