Mar 29, 2013 03:40
11 yrs ago
English term

are excluded from

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
For testing the depth of decarburisation, the amount of testing is, unless otherwise agreed, left to the manufacturer. The test is carried out by using the micrographic method specified in EURONORM 104 and under the following conditions.
— For round products, the measurement starts at the deepest uniformly decarburised zone, then three further measurements are made at right angles. The average of these four measurements is then taken.
— For flat products, the measurement is carried out on the inner third of the product and is started at the deepest uniformly decarburised zone, followed by a measurement on the opposite side. The average of these two measurements is then taken.
— Surface discontinuities are excluded from decarburisation measurements.

Не пойму смысла последнего предложения: что тут подразумевается под excluded from?
Речь идет о стальном прокате.

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

На участках с ... измерения не выполняют

...

--------------------------------------------------
Note added at 30 мин (2013-03-29 04:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, "учитывать" - неудачный глагол в данном контексте. Учитывать можно, например, факторы: погрешность, коэффициент теплового расширения и т.д. А участки с неровной поверхностью просто исключаются из зон, пригодных для измерений степени обезуглероживания.
Peer comment(s):

agree Enote
1 hr
Спасибо!
agree svetlana cosquéric
16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody!!!"
+1
3 mins

... не учитываются при измерении...

+
Note from asker:
И впрямь! Вот я тормознул... Спасибо за помощь, Алексей!
Peer comment(s):

agree Fernsucht
0 min
спасибо, Иван
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search