Apr 14, 2015 17:03
9 yrs ago
English term
as He is beggars
English to Spanish
Art/Literary
Religion
Christian Novel
Hello,
I appreciate your help with the phrase "who is as high above kings as He is beggars."
"To God, being infi nitely great, who is as high above kings as He is beggars (Edwards), who stooped to breathe life into
my dead soul. I’m thankful for your mercy."
Thanks,
Elena
I appreciate your help with the phrase "who is as high above kings as He is beggars."
"To God, being infi nitely great, who is as high above kings as He is beggars (Edwards), who stooped to breathe life into
my dead soul. I’m thankful for your mercy."
Thanks,
Elena
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
tan superior a los reyes, como a los mendigos
O
superior tanto a reyes como a mendigos
superior tanto a reyes como a mendigos
Peer comment(s):
agree |
Jessica Noyes
9 hrs
|
Thank you, Jessica
|
|
agree |
JohnMcDove
: Sin más contexto, me parece una interpretación plausible...
1 day 6 hrs
|
Muchísimas gracias por tu apoyo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
quien esta tan alto por encima de los reyes como de los hombres
El problema es que ven la traduccion tacita de Beggar como mendigo y no determinan que tambien tiene otras traducciones... beggar no solo es NOUN... tambien es VERB...
A mi punto de vista y para una mejor traduccion no solo basta la frase facilitada...
A mi punto de vista y para una mejor traduccion no solo basta la frase facilitada...
4 hrs
que no podemos ni imaginar su majestad
Entiendo que beggars es verbo.
beggar belief vtr + n (be unbelievable)
beggar description v expr (be indescribable)
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=beg...
Esta sería mi sugerencia de traducción por si pudiera servirte:
"A Dios, que a pesar de ser infinitamente grande y tan superior a los reyes que no podemos ni imaginar su majestad, bajó hasta mí para infundir vida en mi alma muerta etc."
beggar belief vtr + n (be unbelievable)
beggar description v expr (be indescribable)
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=beg...
Esta sería mi sugerencia de traducción por si pudiera servirte:
"A Dios, que a pesar de ser infinitamente grande y tan superior a los reyes que no podemos ni imaginar su majestad, bajó hasta mí para infundir vida en mi alma muerta etc."
+1
21 hrs
tan por encima de los reyes como de los mendigos
Una ligera variante a las sugerencias anteriores que me parece preferible
1 day 6 hrs
como lo está sobre los mendigos / como está por encima de los mendigos
“A Dios, siendo infinitamente grande, quien está tan por encima de los reyes como lo está sobre los mendigos...”
“... como está por encima de los mendigos...”
Un par de fraseos adicionales, siguiendo la interpretación de George, con la que me parece estar de acuerdo (a falta de más contexto...)
Saludos cordiales.
“... como está por encima de los mendigos...”
Un par de fraseos adicionales, siguiendo la interpretación de George, con la que me parece estar de acuerdo (a falta de más contexto...)
Saludos cordiales.
7 days
como de los mendigos
La cita no está precisa. Es tomada del mensaje "On the Mercy Of Christ", de Jonathan Edwards. La cita dice así: "Thus God being infinitely great, he is as much above kings as he is above beggars; he is as much above both the highest angel as he is above the meakest worm."
En tal caso, no resulta tan difícil de intepretar: "Luego Dios siendo infinitamente grande, está tan por encima de los reyes como de los mendigos..."
En tal caso, no resulta tan difícil de intepretar: "Luego Dios siendo infinitamente grande, está tan por encima de los reyes como de los mendigos..."
Reference comments
5 hrs
Reference:
J. Edwars
He encontrado esta página y una alusión al pasaje de "Great Guilt No Obstacle to the Pardon of the Returning Sinner" donde aparece la frase en cuestión.
El otro enlace es de un libro sobre su obra.
El otro enlace es de un libro sobre su obra.
Discussion
As