Jul 9, 2016 08:13
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Dielectric Strength to Shield

English to French Other Electronics / Elect Eng
This is required specification of the RS 485 Cable used.
Capacitance
45 pFm
Velocity of Propagation
75% nom.
Dielectric Strength
700V/Minute
Dielectric Strength to Shield
700V/Minute

Discussion

Johannes Gleim Jul 12, 2016:
@ Olivier, Didier & Tony I also wondered about the low requirements for electrical strength and the strange unit, but focused first on the correct translation rather than to scrutinize the unit or the value.

Thanks to Didier having highlighted this weak point. It is very probably that "mm" was misread as "min", leading to the misinterpretation as "V/minute". It it is true that the error was caused by OCR, than we also can challenge the value "700". The client should verify all values and units in the document with the original source document

I strongly recommend to Olivier to notify the client about this. In order so support this notification I added some references from polymerics and cable manufacturers to my reference comment.

I also doubt that the Capacitance unit is correct. See:

Source impedance Zout 600 ohms
Capacitance C per m 120 pF/m
Cable length d 500 meters
http://www.sengpielaudio.com/calculator-cable.htm

ANSI/TIA/EIA-568-A unshielded twisted pair category 5 cable has a maximum capacitance of 55pF per metre, so this popular "UTP cat 5" cable can be safely driven up to 45m. .. (a common figure is 47.5 pF/m.
http://www.tldp.org/HOWTO/Remote-Serial-Console-HOWTO/serial...
Tony M Jul 12, 2016:
@ Didier Thanks goodness for the voice of reason!

I thought exactly the same thing, as V/m is the unit I am familiar with in this context; it is frightening how many examples there are of it out there with 'min', but I suspect that is largely the fault of poor OCR, or careless readers; in fact, as you say, 700 V/m would be incredibly low — given the scale of this sort of cable, that would mean it could only withstand about 35 V!! Do you not think that in this particular instance, they are actually stating it in V/mm? That would then explain the OCR error, since the 'm m' is easily mistaken for 'm in'.

As you so rightly say, the only way a time would be involved would be if it were for a different dimension; even then, it would usually be expressed as 'X V for Y min' etc.
Johannes Gleim Jul 11, 2016:
@ Didier Yes, "V/m" makes more sense than "V/minute", complying to the test procedure.

Perhaps anybody has "m" understood as "minute" and we have a translation from a translation as "source text" to translate. Reminds me a children game "telefphne (chinese whispers).
Didier Fourcot Jul 11, 2016:
Curious unit in source text dielectric strength is "rigidité diélectrique", there is no doubt about this

However this is measured in Volts per meter, not per minute

This is an electrical field, not a voltage, nor a voltage per time unit that I have never seen

Could be 700 V/m to be held during one minute, but then this is a very low field; the actual meaning could be "tenue en tension": the cable should hold 700 V during one minute, but then this is not a dielectric strength per known physics, but a voltage held during a certain time
Johannes Gleim Jul 10, 2016:
Explanation of Dielectric strength
In physics, the term dielectric strength has the following meanings:

Of an insulating material, the maximum electric field that a pure material can withstand under ideal conditions without breaking down (i.e., without experiencing failure of its insulating properties).
For a specific configuration of dielectric material and electrodes, the minimum applied electric field (i.e., the applied voltage divided by electrode separation distance) that results in breakdown.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dielectric_strength

linked to

Rigidité diélectrique
La rigidité diélectrique d’un milieu isolant représente la valeur maximum du champ électrique que le milieu peut supporter avant le déclenchement d’un arc électrique (donc d’un court-circuit). On utilise aussi l'expression champ disruptif qui est synonyme mais plus fréquemment utilisée pour qualifier la tenue d'une installation, alors que le terme rigidité diélectrique est plus utilisé pour qualifier un matériau. ...
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Rigidité_diélectrique

Johannes Gleim Jul 10, 2016:
It reminds me Area Generation, transmission and distribution of electricity – Operation / Insulation coordination and overvoltages
IEV ref 614-03-24

en
voltage pulse, <in an electric power system>
impulse voltage
transient voltage wave applied to a line or equipment, characterized by a rapid increase followed generally by a slower non-oscillatory decrease of the voltage

fr
tension de choc, <dans un système d'énergie électrique> f
impulsion, f
onde de tension transitoire appliquée à une ligne ou un équipement, caractérisée par une montée rapide de la tension suivie généralement d’une décroissance plus lente et non-oscillatoire de la tension
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

So I wonder, why the editor did not use equivalent terminology, but "(di)electric strenght, what describes the voltage withstand or resistivity.

But even in case this were the actual test (or if the editor confused the units), the property is not the applied voltage, but the strenght, withstand, resistivity or rigidity.
Johannes Gleim Jul 10, 2016:
@ Tony It's very simple. Please see my proposal for translation of the requested cable properties:

Capacité: 45 pFm
Vitesse de propagation : 75% nom.
Rigidité diélectrique : 700 V/minute
Rigidité diélectrique au blindage : 700V/minute
(entre conducteur et blindage)

The unit is "V/minute" rather than "V". We have no constant testing voltage of 5.000 V for q minute, for instance, but a voltage ramp i.e., 700 V after 1 minute, 1,400 V after 2 minutes, 2,100 V after 3 minutes, etc., until the maximum value is attained.

The criteria is not the voltage, but the speed of voltage rise or rampage. The steeper the rise, the more severe the test is.
Tony M Jul 10, 2016:
@ Johannes Yes, I think by now we are all of us more than well aware of your impressive extensive experience in this field, which no-one could surely doubt.

What is less clear is exactly what point you are seeking to make with all this mass of information?

The only difference between the 2 answers submitted so far is whether or not to add 'tension de...' — and none of your reference information seems to throw any light on that particular point?

Clearly, adding it isn't actually wrong — it is merely a question of whether it is necessary or not; personally, I don't see it does any harm to be more explicit than the somewhat telegraphic expression in EN.

I too have some considerable experience in this field, and I have certainly encountered both terms used in FR.
Johannes Gleim Jul 10, 2016:
@ Tony While estimating pertinency and permissibility of my contributions please consider that I tested the electrical safety of appliances and properties of materials, including the electric strength of insulating materials during my activity as testing and approval engineer and communicated with other testing laboratories and certification institutes, including LCIE, UTE, UL, BEAB and ATL. So I am familiar with the terminology in English and French. Terms like "dielectric" are inappropriate. The genuine term is "electric". "tension de rigidité diélectrique" is not a property.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

rigidité diélectrique vers le blindage

La rigidité diélectrique est une tension (en volts) divisée par une distance (en mètre) donc :
pas la peine de mentionner "tension"
l'unité du texte semble incorrecte (volts par minute?)

"blindage" me semble être une meilleure traduction que "masse" (voir schéma du câble dans le deuxième lien).
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : shield = blindage. Ce n'est pas to ground))))
31 mins
agree Johannes Gleim : Voir le commentaire de référence
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :)"
+1
3 hrs

tension de rigidité diélectrique vers le blindage/la masse

Thanks for the comemnt Tony

"Série 90 ReStaRt - aquamad
http://aquamad.mg/assets/systemeprotection.pdf
communication BUS RS485. /. /. /(***) ..... Tension de test de rigidité diélectrique vers la masse : (V). 2500 CA ... (mm2). ≤ 35 câble flexible - ≤ 35 câble rigide."

"In physics, the term dielectric strength has the following meanings:

Of an insulating material, the maximum electric field that a pure material can withstand under ideal conditions without breaking down (i.e., without experiencing failure of its insulating properties).
For a specific configuration of dielectric material and electrodes, the minimum applied electric field (i.e., the applied voltage divided by electrode separation distance) that results in breakdown."
https://en.wikipedia.org/wiki/Dielectric_strength

"La rigidité diélectrique d’un milieu isolant représente la valeur maximum du champ électrique que le milieu peut supporter avant le déclenchement d’un arc électrique (donc d’un court-circuit). On utilise aussi l'expression champ disruptif qui est synonyme mais plus fréquemment utilisée pour qualifier la tenue d'une installation, alors que le terme rigidité diélectrique est plus utilisé pour qualifier un matériau. Pour un condensateur quand cette valeur est dépassée, l’élément est détruit. La valeur maximale de la tension électrique appliquée aux bornes, est appelée tension de claquage du condensateur."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rigidité_diélectrique

"Rigidité diélectrique
La rigidité diélectrique d’un milieu isolant représente la valeur maximum du champ électrique que le milieu peut supporter avant le déclenchement d’un arc électrique (donc d’un court-circuit).On utilise aussi l'expression champ disruptif qui est synonyme mais plus fréquemment utilisée pour qualifier la tenue d'une installation, alors que le terme rigidité diélectrique est plus utilisé pour qualifier un matériau. Pour un condensateur quand cette valeur est dépassée, l’élément est détruit. La valeur maximale de la tension électrique appliquée aux bornes, est appelée tension de claquage du condensateur."
http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=1...

in RS485 câbles the shield has to be grounded. Hence la masse .

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-07-09 19:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

Franchement c'est pathétique : la rigidité électrique est exprimée en volts (700 V) dans le texte source. Il s'agit de la tension à laquelle l'isolant résiste.
Peer comment(s):

agree Tony M : That's the ticket! The thing is, even though when in use the screen is grounded, as far as the specs of the cable itself are concerned, that shouldn't be taken as read; hence why the EN uses 'shield' and not 'ground'.
5 mins
;-)
neutral Johannes Gleim : Voir le commentaire de référence. Sauf « tension de ».
5 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 11 hrs

résistance diélectrique vers le blindage

DE dielektrischer Widerstand. FR résistance diélectrique. J. Dolacis. Mežtehnikas, mežsaimniecības un kokrūpniecības terminu vārdnīca

La résistance d'isolation ou la résistance diélectrique mais aussi le ... que le câble transmette le signal réellement produit par le capteur vers l'amplificateur. ... Un blindage de câble se compose habituellement de deux ensembles de fils

Résistance diélectrique est le terme employé dans les câbles à l'UTE
Peer comment(s):

disagree Tony M : This would be a most unfortunate solution, because of the ambiguity in FR between 'résistance' = 'strength and the property of electrical resistance; this is certainly not the internationally approved term; cf. insulation resistance (ohms) and here, volts
8 mins
neutral Johannes Gleim : Never heard. Do you mean "facteur de dissipation diélectrique, tan δ, tangente des pertes" http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev... // "résistance diélectrique vers le blindage" is surely no UTE standard name. Please cite!
20 hrs
It was the name of UTE standards where I used to work
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

dielectric strength or electric strength

The dielectric strength and thermal coefficient of expansion are comparable to that offered by askarels.
La rigidité diélectrique et le coefficient de dilatation thermique sont comparables à ceux des ascarels.

Advantageously, these fluids do not suffer the loss of dielectric strength at temperatures below 0ºC that is associated with cold start failure.
Aux températures inférieures à 0 ºC, ces fluides ont l'avantage de ne pas souffrir d'une perte de rigidité diélectrique qu'on a associée à des ratés de démarrage à froid.
http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/diele...

Domain ECONOMICS, Electronics and electrical engineering
Domain note Electronics: Materials: Dielectric and insulating
en
Definition the maximum voltage a dielectric can withstand without rupturing
Term electric strength
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. ISO 472:1979
Term Note to obtain the true dielectric strength the actual maximum gradient must be considered or the test piece and electrodes must be designed so that a uniform gradient is obtained. The value obtained for the dielectric strength in practical tests will usually depend on the method and conditions of test; REF:SEC: Graf, Rudolf F., Modern Dict. of Electronics, Radio Shack,1978;Southern Denmark Business School, Institute of Business Information Technology, DANTERM

Term dielectric strength
Reliability 3 (Reliable)

fr
Definition propriété d'un diélectrique de s'opposer à la décharge disruptive
Definition Ref. NF T 50-100:1980

Term rigidité diélectrique
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. Glos Prov Telec; NF T 50-100:1980
Term Note a) s'évalue par l'intensité du champ électrique susceptible d'amener la décharge disruptive; b) terminologie CEI; REF: NF T 50-100:1980
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

The standardized English term is « electric strength »

Area Electrical insulating solids, liquids and gases / Concepts relating to electric properties of insulating solids, liquids and gases
IEV ref 212-11-37
en electric strength
quotient of the maximum voltage applied without breakdown, by the distance between conducting parts under prescribed test conditions
fr rigidité diélectrique, f
quotient de la tension maximale appliquée sans claquage par la distance séparant les pièces conductrices dans des conditions d'essai prescrites
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

BS EN 60243-1:2013
Electric strength of insulating materials. Test methods. Tests at power frequencies
:
Title in French Rigidité diélectrique des matériaux isolants. Méthodes d'essai. Essais aux fréquences industrielles
http://shop.bsigroup.com/ProductDetail?pid=00000000003025805...

NF EN 60243-1 Novembre 2013
Rigidité diélectrique des matériaux isolants - Méthodes d'essai - Partie 1 : essais aux fréquences industrielles
:
La présente partie de la CEI 60243 fournit les méthodes d'essai pour la détermination de la rigidité diélectrique de courte durée des matériaux isolants solides, aux fréquences industrielles comprises entre 48 Hz et 62 Hz.
http://www.boutique.afnor.org/norme/nf-en-60243-1/rigidite-d...

BS EN 60243-2:2014
Electric strength of insulating materials. Test methods. Additional requirements for tests using direct voltage
:
Title in French Rigidité diélectrique des matériaux isolants. Méthodes d’essai. Exigences complémentaires pour les essais à tension continue
http://shop.bsigroup.com/ProductDetail?pid=00000000003028412...

BS EN 60243-3:2014
Electric strength of insulating materials. Test methods. Additional requirements for 1,2/50 $GM s impulse tests
:
Title in French Rigidité diélectrique des matériaux isolants. Méthodes d’essai. Exigences complémentaires pour les essais aux ondes de choc 1,2/50 µs
http://shop.bsigroup.com/ProductDetail?pid=00000000003028412...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 mins (2016-07-12 08:30:26 GMT)
--------------------------------------------------



Une rigidité diélectrique requise de 700 V/mm n’est pas très exigeante. Comparez :

This is the free Material Data Center Datasheet of RTP 700 FR - (PE-HD) - RTP Company
:
Rigidité diélectrique, peu de temps 19.7 kV/mm ASTM D 149
Facteur de dissipation diélectrique, 1 MHz 0.01 - ASTM D 150
Constante diélectrique, 1 MHz 2.8 - ASTM D 150
Résistance volumique >1E15 Ohm*cm ASTM D 257
http://www.materialdatacenter.com/ms/fr/tradenames/RTP/RTP C...

This is the free Material Data Center Datasheet of TOYOLAC® 700 314 - ABS - Toray Industries, Inc.
Rigidité diélectrique, peu de temps 23 kV/mm ASTM D 149
Résistance de la surface >1E15 Ohm ASTM D 257
Résistance volumique >1E15 Ohm*cm ASTM D 257
257http://www.materialdatacenter.com/ms/fr/tradenames/Toyolac/T...

Les procédés de fabrication des matières plastiques sont principalement basés sur des traitements à haute température, sous des pressions élevées.
a) Caractéristiques des matières plastiques :
- très bonne rigidité diélectrique : toujours ≥ 10 kV/mm;
- résistivité élevée : 108 ≤ ρ ≤ 1017 .m ;
- faibles pertes diélectriques ;
https://www.google.de/search?safe=active&noj=1&biw=888&bih=7...

La rigidité diélectrique (résistance au claquage) de quelques polymères est rappelée dans le tableau ci-dessous. Cette valeur diminue avec la température, mais varie
aussi avec l'humidité : les molécules d'eau peuvent se glisser entre les chaînes polymères, ce qui, outre un gonflement, dégrade fortement la capacité à résister au
claquage. Un taux d'humidité de 95 % pour une température supérieure à provoque un claquage rapide de la plupart des polymères.
À , la rigidité diélectrique varie typiquement de 1 à 6⋅106 V/m (1 000 à 6 000 kV/m, 0,01 à 0 06 MV/cm).
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Câble de téléphonie 100 paires (PVC)
Résistance d’isol. MΩ/Km > 1000
Rigidité diélectrique entre conducteurs Vac > 350 - Vdc > 500
Rigidité diélectrique Noyau Ecran Vac > 1000 - Vdc > 1500
http://www.televes.com/en/node/7134

Principales caractéristiques des isolants utilisés couramment par OMERIN SAS :
Propriétés
Rigidité diélectrique (kV/mm)
Chlorure de polyvinyle PVC 30 (kV/mm)
Polyéthylène basse densité LDPE 20 (kV/mm)
Haute densité 20 (kV/mm)
HDPE réticulé chimiquement XLPE 25 (kV/mm)
Polyoléfine sans halogènes HFFR 20 (kV/mm)
Polyuréthane PUR 20 (kV/mm)
Ethylène tétrafluoroéthylène ETFE 36 (kV/mm)
Fluoréthylène propylène FEP 24 (kV/mm)
Perfluoroalkoxyalcane PFA 25 (kV/mm)
Polytétrafluor éthylène PTFE 25 (kV/mm)
Polyimide PI 28 (kV/mm)
Caoutchouc de silicone SIR 25 (kV/mm)
VARPREN® VARPREN 15 (kV/mm)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Peer comments on this reference comment:

neutral Tony M : So what are you trying to show? The source text uses the traditional, and still not incorrect, term — it is not our job to call into question the source text, but to translate it. We don't really need confirmation of the source term.
4 hrs
I added the most reliable references, IEC and IATE, to prove the correct terminology. The standardised term is not "tension de rigidité diélectrique", but "rigidité diélectrique"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search