Jun 16, 2017 19:02
6 yrs ago
English term

mailbox and capacity-based licenses

English to Italian Law/Patents Computers: Software Software manual
To use *** , you need mailbox and capacity-based licenses.

Non capisco se le "licences" sono riferite anche alle "mailbox"

Non saprei come rendere la frase, grazie mille per i suggerimenti!

Proposed translations

3 hrs
Selected

Licenze basate sulla capacità e casella di posta

Gira la frase così risolvi il problema. L'italiano rimane ambiguo ma corretto.


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2017-06-21 12:02:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Anne! Sono anche felice che il dubbio si sia risolto!
Peer comment(s):

neutral Francesco Badolato : ... ma è uguale alla mia proposta ... Hai solo invertito i termini :-)
11 hrs
Sì Francesco, hai ragione, ho invertito ma il motivo è perché Anne chiedeva come risolvere la questione delle licences. Con la mia proposta, invertendo l'ordine delle parole, il probl è risolto.Nn sono certa licences sia o meno riferito a entrambe le cose
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, ho usato la tua alternativa. E poi ho anche capito che sì, le licenses erano riferite a entrambi i termini."
14 mins

mailbox (casella di posta elettronica) e licenze basate sulla capacità

"Licenses" non sono riferite anche alla "mailbox" a mio parere.

Mailbox si potrebbe anche lasciare in inglese.


Licenza basata sulla capacità
https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/it/SSAE9L_4.0.0/...
Something went wrong...
16 hrs

licenze per le cassette postali e la capacità

in base alla frase inglese sembra riferito a entrambi
Peer comment(s):

neutral Silvia Nigretto : Scusa Roberta ma si parla di cassette postali?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search