Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Stichtag
Spanish translation:
día de liquidación
Added to glossary by
NECTrad
Apr 1, 2004 08:14
20 yrs ago
6 viewers *
German term
frase
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Der Saldo des bei uns für die Fa. XXX geführten Kontos betrug zum Stichtag 31.12.2003 EUR 1.174,00 zu Gunsten Fa. XXX.
Diese Buchhaltungssachen sind einfach nicht mein Ding...
Diese Buchhaltungssachen sind einfach nicht mein Ding...
Proposed translations
(Spanish)
4 | El día de liquidación 31.12.2003, la cuenta de la empresa xxx, gestionada por nosotros, ... | NECTrad |
5 +1 | ver | Ana Krämer |
Proposed translations
2 hrs
Selected
El día de liquidación 31.12.2003, la cuenta de la empresa xxx, gestionada por nosotros, ...
El día de liquidación 31.12.2003, la cuenta de la empresa xxx, gestionada por nosotros, registraba un saldo acreedor de 1.174,00 EUR.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs
ver
Al cierre del ejercicio, el 31.12.2003, el saldo de la cuenta de (la compañía) XXX registrado en nuestros libros era de EUR 1.174,00 a favor de (la compañía) XXX.
*la compañía* würde ich weglassen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 5 mins (2004-04-01 17:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
Der Vorschlag von NECTrad *gestionada por nosotros* klingt besser als mein *registrado en nuestros libros*, nobleza obliga!
Viel Spaß!
*la compañía* würde ich weglassen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 5 mins (2004-04-01 17:19:49 GMT)
--------------------------------------------------
Der Vorschlag von NECTrad *gestionada por nosotros* klingt besser als mein *registrado en nuestros libros*, nobleza obliga!
Viel Spaß!
Something went wrong...