Glossary entry

German term or phrase:

Stichtag

Spanish translation:

día de liquidación

Added to glossary by NECTrad
Apr 1, 2004 08:14
20 yrs ago
6 viewers *
German term

frase

German to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Der Saldo des bei uns für die Fa. XXX geführten Kontos betrug zum Stichtag 31.12.2003 EUR 1.174,00 zu Gunsten Fa. XXX.

Diese Buchhaltungssachen sind einfach nicht mein Ding...

Proposed translations

2 hrs
Selected

El día de liquidación 31.12.2003, la cuenta de la empresa xxx, gestionada por nosotros, ...

El día de liquidación 31.12.2003, la cuenta de la empresa xxx, gestionada por nosotros, registraba un saldo acreedor de 1.174,00 EUR.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

ver

Al cierre del ejercicio, el 31.12.2003, el saldo de la cuenta de (la compañía) XXX registrado en nuestros libros era de EUR 1.174,00 a favor de (la compañía) XXX.
*la compañía* würde ich weglassen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 5 mins (2004-04-01 17:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Der Vorschlag von NECTrad *gestionada por nosotros* klingt besser als mein *registrado en nuestros libros*, nobleza obliga!
Viel Spaß!
Peer comment(s):

agree Ana Fernandez : ich bin auch dafür, mit "gestionada por nosostros".
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search