May 3, 2004 12:23
20 yrs ago
French term

faire passage

French to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting allestimento di un negozio
È un'espressione figurata o il significato è letterale? (+ di quanto sembri a me?) Grazie in anticipo
Si parla di uno scultore francese

En 1994, PML conçoit l’agencement de la boutique XX. Il ne s’agit pas de “décoration”. Les structures en tôles d’acier pliées E 24 sont des pièces sculpturales autonomes: XX y place des estampes, des t-shirts ou des cravates et c’est fort bien ainsi. Cela ne porte en rien atteinte à l’intérêt plastique des supports et justifie le commentaire de François Barré à propos de l’ensemble de la boutique: “l’urgence d’une œuvre qui éclôt et qui bien sûr fera passage. Pierre Marie Lejeune est aujourd’hui artiste et artisan, créateur et fabricateur, balançant avec grâce entre la jouissance et l’usage.”

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

fare breccia, aprire una via

personalmente lo capisco cosi..
Peer comment(s):

agree Jordane Boury
1 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
13 mins

V. sotto

".... che sicuramente farà strada" "si aprirà un varco"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search