Glossary entry

English term or phrase:

trended

French translation:

Y a-t-il des tendances concernant X ?

Added to glossary by Sandrine Rutter
Feb 7, 2023 10:47
1 yr ago
35 viewers *
English term

trended

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) questionnaire
Bonjour,

Je traduis un questionnaire de qualification des fournisseurs et ce terme me pose problème. Merci de votre aide

Contexte :
"Are corrective actions trended?"
"Are complaints trended ?"
"Are deviations trended ?"

Laurence Bourel
Change log

Feb 15, 2023 21:25: Sandrine Rutter Created KOG entry

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

Y a-t-il des tendances concernant X ?

It is more about whether there is monitoring in place looking for trends for a better evaluation/solution
Peer comment(s):

agree FPC : It may sound like that: i.e. whether there's a trend in quality issues (i.e. they're not isolate outliers) // As it's for qualification it probably refers to procedures though, not current problems. So Idk. As Allegro says, it's poorly expressed.
2 hrs
agree AllegroTrans : Probably means that, but atrociously naff use of English
6 hrs
agree Nicolas Carlier
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. Your explanation is right. Hence my final translation "analysé en vue de déterminer des tendances""
3 hrs

tendance

Est-ce que vous avez tendance ou est-ce la tendance à me paraît bien dans ce contexte. Je comprends qu'ils demandent aux clients si souvent ils font ou demande les éléments énumérés.
Something went wrong...
5 hrs

ayant cours régulièrement / sont habituels/elles

Étant donné qu’il s’agit d’un questionnaire de qualification des fournisseurs (leur étant adressé ou qui les décrit), j’aurais tendance 😄 à traduire trended par « ayant cours régulièrement » ou « sont habituels/elles ». On veut probablement évaluer les fournisseurs selon certains critères.

Donc, Are corrective actions trended? pourrait se traduire par « des mesures disciplinaires ont-elles cours régulièrement ou sont-elles habituelles? » ou quelque autre formulation similaire.
Something went wrong...
6 hrs

traitées

Je verrais plutôt cette interprétation dans la sens "sont-elles suivies... et donc traitées".
Something went wrong...
8 hrs

enregistrées/ suivies

Trending=tendance,oui - les actions, plaintes, déviations ont-elles été suivies au niveau des tendances/évolutions= "enregistrées" à mon avis ou bien "suivies"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search