Glossary entry

English term or phrase:

cloud-like

Portuguese translation:

semelhante à nuvem

Added to glossary by Gabriel Muniz
Feb 16, 2023 18:48
1 yr ago
36 viewers *
English term

cloud-like

English to Portuguese Tech/Engineering IT (Information Technology)
This offer also enables organizations with cloud mandates or a desire to shift to a cloud operating model to consume storage capacity in a cloud-like model, essentially a gateway to cloud consumption.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mario Freitas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
1 min
English term (edited): cloud-like model
Selected

modelo semelhante à nuvem


Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-16 23:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Acho que a preposição faz sentido sim, Gabriel!
Note from asker:
Traduzindo o termo "cloud model" como "modelo de nuvem", acredito que a adição da preposição "de" nessa sugestão seria ainda mais precisa. Ou se trataria de uma questão de estilo, pensando que "nuvem" já subentende-se ser um modelo? Ex.: Modelo similar/semelhante ao de nuvem
Peer comment(s):

agree Vitor Grando
1 min
Obrigado, Vitor!
agree Marisa Averbuch
7 mins
Obrigado, Marisa!
agree Paulinho Fonseca
1 hr
Obrigado, Paulinho!
agree Nelson Soares
3 hrs
Obrigado, Nelson!
agree Elizabeth Gomes
18 hrs
Obrigado, Elizabeth!
agree Jane Rezende
4 days
Obrigado, Jane!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Traduzindo o termo "cloud model" como "modelo de nuvem", acredito que a adição da preposição "de" nessa sugestão seria ainda mais precisa. Ex.: Modelo similar/semelhante ao de nuvem"
10 mins

como no modelo de nuvem

Declined
Sugestão.
Something went wrong...
16 mins

modelo estilo nuvem

Declined
olá :) eu fiz alguns trabalhos de tradução para uma empresa parceira da Microsoft, e nós utilizávamos essa tradução para ''cloud-like'' :) espero que possa ter ajudado!
Something went wrong...
4 hrs

como "cloud"

Declined
como "cloud"

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-16 23:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

Cloud computing é uma tecnologia que usa a conectividade e a grande escala da Internet para hospedar os mais variados recursos, programas etc..

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-02-16 23:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Para ser considerado como cloud, o utilizador deve poder aceder aos seus dados ou programas através da Internet, a qualquer momento, lugar ou dispositivo.
Something went wrong...
15 hrs

Modelo de tipo similar ao da nuvem/Usando um modelo similar ao da nuvem

Declined
Outra alternativa. Tentei pensar mais um pouco sobre este termo, e achei que estas opções conseguem transmitir a mesma ideia de uma forma simples e fácil de entender.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search