Glossary entry

English term or phrase:

co-surfactant

Portuguese translation:

cossurfactante

Added to glossary by Matheus Chaud
May 20, 2023 22:06
1 yr ago
16 viewers *
English term

co-surfactant

English to Portuguese Science Chemistry; Chem Sci/Eng
"...The co-surfactant is generally used in an amount selected in the range of..."

A tradução deste termo seria cossurfactante de acordo com o acordo ortográfico, porém ao pesquisar o termo, ele aparece muito mais vezes escrito como co-surfactante. Acredito que devemos priorizar sempre pela escrita correta, mas corro o risco de a agência considerar que não pesquisei o termo, tendo em vista que a diferença numérica na pesquisa é brutal?

Agradeço antecipadamente!
Change log

May 28, 2023 22:30: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

cossurfactante


Pela nova ortografia, não se separa o prefixo co- da palavra seguinte:
https://www.migalhas.com.br/coluna/gramatigalhas/126849/co-a...
https://revisaoparaque.com/blog/regra-do-hifen-prefixo-co/
https://exame.com/carreira/como-usar-o-prefixo-co-do-jeito-c...


É natural que haja mais resultados com hífen, pois era assim que se escrevia antigamente, mas entendo que atualmente cabe respeitar a reforma ortográfica em vigor.
Peer comment(s):

agree expressisverbis
10 hrs
Obrigado, Sandra!
agree Rafael Sousa Brazlate
1 day 15 hrs
Obrigado, Rafael!
agree Tatiana Elizabeth
3 days 1 hr
Obrigado, Tatiana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
+3
8 mins

co-tensioativo, tensoativo, ou surfactante

co-tensioativo, tensoativo, ou surfactante

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2023-05-20 22:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

Adicionalmente testou-se o uso de vários co-tensioativos, nomeadamente polietilenoglicol 400, etanol, glicerina, 2-propanol, 1-butanol, Span 80 e Transcutol CG.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2023-05-21 15:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

'No acordo de 1945 estabelece-se (na Base XXIX, alínea 9.°) que compostos formados com o prefixo co-, quando este tem o sentido de «a par» e o segundo elemento tem vida autónoma: co-autor, co-dialecto, co-herdeiro, co-proprietário. Mas há excepções a estas regras, como coabitar, por exemplo.'

Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
1 hr
Cheers Mário
agree Maria Teresa Borges de Almeida
10 hrs
Thanks Maria
agree Clauwolf
13 hrs
Thanks Clau
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search