Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
co-surfactant
Portuguese translation:
cossurfactante
Added to glossary by
Matheus Chaud
May 20, 2023 22:06
1 yr ago
16 viewers *
English term
co-surfactant
English to Portuguese
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
"...The co-surfactant is generally used in an amount selected in the range of..."
A tradução deste termo seria cossurfactante de acordo com o acordo ortográfico, porém ao pesquisar o termo, ele aparece muito mais vezes escrito como co-surfactante. Acredito que devemos priorizar sempre pela escrita correta, mas corro o risco de a agência considerar que não pesquisei o termo, tendo em vista que a diferença numérica na pesquisa é brutal?
Agradeço antecipadamente!
A tradução deste termo seria cossurfactante de acordo com o acordo ortográfico, porém ao pesquisar o termo, ele aparece muito mais vezes escrito como co-surfactante. Acredito que devemos priorizar sempre pela escrita correta, mas corro o risco de a agência considerar que não pesquisei o termo, tendo em vista que a diferença numérica na pesquisa é brutal?
Agradeço antecipadamente!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | cossurfactante | Matheus Chaud |
4 +3 | co-tensioativo, tensoativo, ou surfactante | Nick Taylor |
Change log
May 28, 2023 22:30: Matheus Chaud Created KOG entry
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
cossurfactante
Pela nova ortografia, não se separa o prefixo co- da palavra seguinte:
https://www.migalhas.com.br/coluna/gramatigalhas/126849/co-a...
https://revisaoparaque.com/blog/regra-do-hifen-prefixo-co/
https://exame.com/carreira/como-usar-o-prefixo-co-do-jeito-c...
É natural que haja mais resultados com hífen, pois era assim que se escrevia antigamente, mas entendo que atualmente cabe respeitar a reforma ortográfica em vigor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
+3
8 mins
co-tensioativo, tensoativo, ou surfactante
co-tensioativo, tensoativo, ou surfactante
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2023-05-20 22:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Adicionalmente testou-se o uso de vários co-tensioativos, nomeadamente polietilenoglicol 400, etanol, glicerina, 2-propanol, 1-butanol, Span 80 e Transcutol CG.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2023-05-21 15:07:29 GMT)
--------------------------------------------------
'No acordo de 1945 estabelece-se (na Base XXIX, alínea 9.°) que compostos formados com o prefixo co-, quando este tem o sentido de «a par» e o segundo elemento tem vida autónoma: co-autor, co-dialecto, co-herdeiro, co-proprietário. Mas há excepções a estas regras, como coabitar, por exemplo.'
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2023-05-20 22:17:23 GMT)
--------------------------------------------------
Adicionalmente testou-se o uso de vários co-tensioativos, nomeadamente polietilenoglicol 400, etanol, glicerina, 2-propanol, 1-butanol, Span 80 e Transcutol CG.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2023-05-21 15:07:29 GMT)
--------------------------------------------------
'No acordo de 1945 estabelece-se (na Base XXIX, alínea 9.°) que compostos formados com o prefixo co-, quando este tem o sentido de «a par» e o segundo elemento tem vida autónoma: co-autor, co-dialecto, co-herdeiro, co-proprietário. Mas há excepções a estas regras, como coabitar, por exemplo.'
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
:
1 hr
|
Cheers Mário
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
10 hrs
|
Thanks Maria
|
|
agree |
Clauwolf
13 hrs
|
Thanks Clau
|
Something went wrong...