Glossary entry

English term or phrase:

reached out instinctively for balance

Russian translation:

замахал руками, чтобы не упасть

Sep 28, 2004 17:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term

reached out instinctively for balance

English to Russian Art/Literary Other contextual meaning
William reached out instinctively for balance and then launched himself forward in a prodigious dive.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

замахал руками, чтобы не упасть

Ну, если хотите, "инстинктивно вытянул руки, чтобы не упасть", но это хуже.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-09-28 17:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

невольно, машинально
Peer comment(s):

agree Aleksandr Okunev (X) : ИМХО самый естественный вариант
1 hr
Спасибо. Так за естественность же и боремся. Мне плохо становится, когда читаешь "-вший, -щий, -легкоусвояемое..."
agree Dmytro Voskolovych : классно, Юрий
4 hrs
Спасибо
agree jamse (X) : "легкоусвояемо"
13 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

машинально выставил руки в поисках равновесия

Уильям машинально выставил руки в поисках равновесия, затем метнулся/подался вперед в потрясающем (а то и неестественном) прыжке.
Something went wrong...
24 mins

привычно/инстинктивно уловил равновесие

Вильям привычно уловил момент равновесия и затем...

Буквально выражение reach out for balance означает "достичь равновесия", "поймать равновесие":

the newborn woman
... Searching for "compensation" is'nt guided by the deep wish to 'become' the opposite gender but reach out for balance within the own body! ...
www.sister-web.de/new-woman.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-09-28 18:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

Никто не спорит, что Вильям мог ловить момент равновесия помогая себе руками, хотя хороший пловец или ныряльщик в таких \"костылях\" не нуждается. Но \"потянуться за равновесием\" можно и иначе:

Continuations
... her own balance. Stumbling she began to topple and reached out for balance, grabbing Marcus by the shirt. Instinctively he embraced ...
www.ancientworlds.net/aw/Post/275681
Peer comment(s):

neutral Kirill Semenov : буквально это как раз "выставить руки". Человек потерял равновесие...
28 mins
Да, особенно если руки в тексте упоминаются. Но reach out for balance может и безрукий, и связанный...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search