Glossary entry (derived from question below)
Oct 27, 2010 07:24
13 yrs ago
3 viewers *
Czech term
NP
Czech to English
Law/Patents
Law (general)
police records
Vážení kolegové,
snažím se rozluštit zkratku NP v úředním záznamu o krádeži. Vypadá to následovně:
"Věc, jíž se vysvětlení týká: NP krádež hodinek"
snažím se rozluštit zkratku NP v úředním záznamu o krádeži. Vypadá to následovně:
"Věc, jíž se vysvětlení týká: NP krádež hodinek"
Proposed translations
(English)
3 +5 | unknown delinquent | Dalibor Uhlik |
4 +1 | unknown perpetrator | Dylan Edwards |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
unknown delinquent
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
+1
4 hrs
unknown perpetrator
http://www.google.co.uk/#hl=en&source=hp&q="unknown perpetra...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-27 12:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
- but in the UK, the police probably use the term "unknown offender" in their reports, rather than "unknown perpetrator":
http://www.google.co.uk/#hl=en&biw=1259&bih=606&rlz=1R2RNTN_...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-27 12:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
- but in the UK, the police probably use the term "unknown offender" in their reports, rather than "unknown perpetrator":
http://www.google.co.uk/#hl=en&biw=1259&bih=606&rlz=1R2RNTN_...
Note from asker:
I use the term "offender" in the whole document. I wasn't sure about the meaning of the abbreviation... but thanks anyway :) |
Something went wrong...