Glossary entry

English term or phrase:

Competition “Work – Life Balance Award”

Greek translation:

διαγωνισμός για το βραβείο «WorkLife Balance Award»

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 21, 2013 15:39
11 yrs ago
English term

Competition “Work – Life Balance Award”

English to Greek Bus/Financial Management teleworking
TITLE
What is the name that better describes the good practice?

Competition “Work – Life Balance Award”

BRIEF DESCRIPTION
Please provide a short description of the good practice (2-3 paragraphs). Please specify content, start/end date and funding?

First Romanian competition in the programs of work life balance of employees implemented by companies.
This event is part of the project "Be family friendly! Training and consulting for companies from Bucharest and Ilfov County ", financed by European Social Fund through the Sectoral Operational Programme Human Resources Development 2007-2013.
To the competition were enrolled six companies in Bucharest and Ilfov, with a number of employees between 60 and 400 people, from the following fields of activity: production of paints and varnishes, import and distribution of food, accounting and auditing, installation and maintenance service filling stations, IT distribution, production and distribution of pharmaceuticals.
Prizes awarded to participating companies come to support the development of programs and measures to reconcile work and private life.
Change log

Mar 26, 2013 06:31: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "Competition “Work – Life Balance Award”"" to ""διαγωνισμός για το βραβείο «WorkLife Balance Award»""

Discussion

Eleni Bouchli Mar 21, 2013:
Ο όρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το "Work-Life Balance" είναι "συμφιλίωση οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής". Θα έλεγα να μεταφραστεί ως "διαγωνισμός για την απονομή βραβείου υπέρ της συμφιλίωσης οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής".

http://www.eurobalance-wlb.eu/files/EB-Guide-Greek.pdf

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

διαγωνισμός για το βραβείο «WorkLife Balance Award»

Απ' ότι βλέπω αυτό το βραβείο πρέπει να μείνει αμετάφραστο.

Αν πάλι θελήσεις να το μεταφράσεις, θα μπορούσες να βάλεις «Βραβείο Ισορρόπησης Επαγγελματικής/Προσωπικής Ζωής»
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi
2 days 16 hrs
thnx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ και καλή εβδομάδα..."
1 hr

Διαγωνισμός για το Βραβείο Συμφιλίωσης Επαγγελματικής και Προσωπικής Ζωής

Εγώ πιστεύω ότι πρέπει να μεταφραστεί.
Something went wrong...
6 hrs

Βραβείο για την "Επίτευξη Ισορροπίας μεταξύ Εργασίας και Προσωπικής Ζωής""

Κατά τη γνώμη μου πρέπει να είναι πιο σύντομο, και να υπάρχει κάπου η έννοια της "ισορροπίας". Δεν βρήκα κάτι σχετικό. Δυσκολεύει το "διαγωνισμός" για κάτι τόσο αφαιρετικό όσο η "ισορροπία". Σε κάθε περίπτωση θεωρώ πως πρέπει να δοθεί μεταφρασμένο.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search