Glossary entry

English term or phrase:

Somebody'll pitch your hat down after you.

Greek translation:

άιντε χάσου τώρα

Added to glossary by transphy
Apr 3, 2022 15:00
2 yrs ago
16 viewers *
English term
Change log

Apr 17, 2022 09:14: transphy Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 day 21 hrs
Selected

άιντε χάσου τώρα

Είναι αλληγορία ΝεοΥορκέζινης διαλέκτου, που, τον παλιό καιρό που φορούσανε καπέλα, όταν μάλωναν κ' έπαιζε ξύλο, το καπέλο που φορούσανε έβγαινε. Αυτός που 'έχανε' έφευγε και κάποιος φίλος/υποστηρικτής του έριχνε το καπέλο του, το έπαιρνε στα χέρια του το ξεσκόνιζε, το ξαναφορμάριζε και το ξαναφορούσε.
Κατ' εμένα, η αλληγορία σήμαινε, ' άιντε χάσου από δω'.
Note from asker:
Σας ευχαριστώ πολύ για την βοήθεια!
Peer comment(s):

agree Alex Filindras : όντως αυτό φαίνεται καλύτερο (και σαν ροή λόγου, στο πνεύμα του κειμένου)
59 mins
Thank you. That's how it sounds to me. English is full of allegories, that crop up in variouw places, and have nothing to do with the text given. For example 'to kick the bucket', is 'πεθαίνω' και όχι 'κλοτσάω τον σίκλο'.
agree Anastasia Kalantzi : το kick the bucket ειδικά, σημαίνει ''τινάζω τα πέταλα, τα τινάζω!''/Χαχα!Ναι, το ξέρω ότι σημαίνει, πεθαίνω! Αλλά bucket είναι ο κάδος, κύπελο, κουβάς! ''σίκλος'' αρχαία ελληνικά!!https://el.wiktionary.org/wiki/σίκλος
1 hr
Ναι, 'πεθαίνω'!!! Ελληνικά, 'πέταλα'. Αγγλικά λέμε 'σίκλος(bucket)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 hrs
English term (edited): somebody\'ll pitch your hat down after you.

Κάποιος θα σου πετάξει το καπέλο σου αφού κατέβεις εκεί κάτω

κάποιος μπορεί να σου πετάξει το καπέλο σου αφού πας εκεί κάτω

Κάποιος θα σου πετάξει το καπέλο σου αφού κατέβεις εκεί κάτω

to pitch , same as to throw, someone'll, someone will, future tense
Note from asker:
Σας ευχαριστώ πολύ για την βοήθεια!
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
20 hrs
Thanks
agree Nick Lingris : Ναι
2 days 18 hrs
Thanks
Something went wrong...
+1
20 hrs

Κάποιος θα σου φέρει το καπέλο οταν κατέβεις ή κατεβαίνοντας (μετά απο εσένα)

I found this expression in a book that describes a quarrel/fight between 2 men in a dance hall back in the 1900's in Usa and most likely New York (page 22 in the book - link below).
From the surrounding text, indeed the phrase has an actual/practical meaning since in such time period (earl 20th century - 1910's) men were actually wearing hats! The speaker says to one of the men having the quarrel to leave and someone will bring his hat "down" (ie at the exit apparently) after him.
Note from asker:
Σας ευχαριστώ πολύ!
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
8 hrs
Something went wrong...
19 hrs

Θα σε πάρουν στο κατόπι σίγουρα ή θα σε κυνηγήσουν στα σίγουρα

https://books.google.gr/books?id=JpdXBAAAQBAJ&pg=PT57&lpg=PT...
Χωρίς να έχω διαβάσει το βιβλίο όλο, είναι όντως πολύ καλό και σε πολύ σπέσιαλ αγγλική γλώσσα, θα το διαβάσω κάποια άλλη φορά, στη σκηνή στην οποία αναφέρεται η εν λόγω έκφραση γίνεται ένας καυγάς με στιλέτα, σπρωξίδι και βρισιές, καυγάς με λίγα λόγια μάλλον για τα μάτια μιας κοπελιάς, και ξεφεύγει αυτός που του έβγαλαν στιλέτο και ένας άλλος του λέει να τρέξει γρήγορα απ' τις πίσω σκάλες του κλαμπ γιατί σίγουρα ''θα τον πάρουν στο κατόπι'', θα τον κυνηγήσουν, αυτή είναι η καθαρή λαϊκή έκφραση. Είναι κάτι σαν το go after him, chase somebody.

--------------------------------------------------
Note added at 23 ώρες (2022-04-04 14:32:46 GMT)
--------------------------------------------------




--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα 4 ώρες (2022-04-04 19:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΜΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΔΙΑΤΥΠΩΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ. Δυστυχώς ή ευτυχώς δεν πρόκειται για ιδιωματική έκφραση αλλά για κυριολεκτική σημασία που μπορεί να αποδοθεί ως εξής.
ΜΟΛΙΣ ΦΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΩ, ΚΑΠΟΙΟΣ ΘΑ ΣΟΥ ΠΕΤΑΞΕΙ ΤΟ ΚΑΠΕΛΟ ΣΟΥ.
(Έχω συνηθίσει Χρόνια τώρα στις λογοτεχνικές μεταφράσεις σε ένα μικρό ποσοστό να συναντώ κυριολεκτικές εκφράσεις!)
Note from asker:
Σας ευχαριστώ πολύ για την βοήθεια!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search