Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
greenwash
Latvian translation:
zaļā tukšvārdība
English term
greenwash
2 +3 | zaļā tukšvārdība | Jānis Greivuls |
1 +3 | eko(loģiskā)krāpšana | Kristine Sprula (Lielause) |
4 | "zaļā tukšvārdība" | Egils Turks |
Mar 29, 2011 05:17: Jānis Greivuls Created KOG entry
Mar 29, 2011 21:21: mjbjosh changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Jānis Greivuls, Ojars, mjbjosh
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
zaļā tukšvārdība
Te runa par pārdrošām PR, mārketinga kampaņām, kad precei/pakalpojumam tiek piedēvēta saistība ar ekoloģiskumu, kaut gan tā labākajā gadījumā ir attāla.
Politiskās PR kampaņas taču oficiāli nesauc par krāpšanu, kaut gan to princips ļoti līdzinās "greenwashing".
Citiem vārdiem -- tā ir nosacīti "pieļaujama" klienta maldināšana, par ko gan vairumā gadījumu "piesieties" nevar.
Latviski tulkotajā ES dokumentā radu apstiprinājumu iepriekšteiktajam (skat. atsauci)
Vēl ir dzirdēti varianti "zaļās pīlītes", "zaļā atmazgāšana", "smadzeņzaļošana"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 dienas (2011-03-29 05:16:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ekotukšvārdība? Kāpēc gan ne?
... jārēķinās ar to, ka t.s. "zaļā tukšvārdība"16 [greenwashing] atņems vietu tirgū tādiem risinājumiem, kas sniedz reālus ieguvumus.
Kā būtu ar ekotukšvārdība? |
eko(loģiskā)krāpšana
http://www.tvnet.lv/zinas/zala_zeme/175473-saudzet_vidi_vienkarsi_taupit_vai_zalmazgaties
agree |
Beatrise Bogatireva
8 mins
|
agree |
Ingunite
: "krāpšana" šķiet drusku par stipru vārdu ar kriminālu pieskaņu, varbūt drīzāk "maldināšana", t.i. "smadzeņu pūderēšana"?
54 mins
|
agree |
Evija Rimšāne
: pilnīgi noteikti esmu PAR "eko(loģisko)", nevis "zaļo", jo pirmais variants ir stilistiski pareizāks. No otras puses, piekrītu arī, ka "krāpšana" ir nedaudz par skaļu teikts, to gan vajadzētu pārfrāzēt
2 hrs
|
"zaļā tukšvārdība"
Jāpiezīmē, ka par greenwash dažreiz sauc arī pavisam ko citu - naudas atmazgāšanu (green - mājiens uz dolāra krāsu).
Ja netiks rasti paņēmieni, kā patērētājiem (privātpersonām, uzņēmumiem vai valsts iestādēm) pārbaudīt un salīdzināt IST piedāvātās energotaupības stratēģijas un to rentabilitāti, ir jārēķinās ar to, ka t.s. "zaļā tukšvārdīb
Laikmetā, kad arvien populārāka kļūst “zaļā tukšvārdība”, UL Environment var lepoties ar savu novērtējumu un uzskatāmi parādīt, ka atbilst mūsu holistiskajiem konstrukcijas, ražošanas un darbmūža beigu utilizācijas kritērijiem,�
Something went wrong...