Glossary entry

English term or phrase:

Ex gratia settlement

Latvian translation:

labas gribas kompensācija

Added to glossary by Freimanis
Sep 23, 2007 07:43
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Ex gratia settlement

English to Latvian Other Insurance
Vāciski laikam Kulanzabwicklung. Bet kā būtu latviski. Ideja jau it kā definēta - apdrošinātājs samaksā par skādi, kaut arī varētu nemaksāt. Bet klients tāds labs un jāizpalīdz cilvēkam...

Vārds parādās anketā un garos skaidrojums nevar izplūst.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

labas gribas maksājums

ex gratia - no labas sirds, labas gribas, labvēlības

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-23 09:27:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ā, ja nav maksājums, tad "labas gribas kompensācija"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-23 13:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Piezīme (īstenībā offtop): gratia Cicerona (Kikerona) laikā - pēc nozīmes tuvāka "bagātībai" nekā "labai gribai", lai cik tas absurdi arī nebūtu. Gratia apzīmēja īpašību, kas pieder bagātiem cilvēkiem, un kura ir tieši pretēja nebagāto cilvēku "mazumam", t.i., skopumam, pārāk izteiktam un aprobežotam egoismam, utt. Bagātiem cilvēkiem nav nepieciešamības taupīt vai sīkumoties ar naudu, un romiešu mentalitāte arī ne sevišķi kautrējās no fakta, ka šī gratia izriet tikai un vienīgi no naudas (nabagiem cilvēkiem gratia nevarēja būt nekad un nekādā veidā). Tā kā ex gratia - no nevēlēšanās nolaisties līdz plebeju līmenim.
(Pēc etimoloģijas latviešu valodā ir radniecīgs "paģērēt".)
Peer comment(s):

agree VEIKMANE DAIGA
1366 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies. Lai dzīvo neplebejisms."
8 mins

ex gratia maksājums

Gūglestante piedāvā latviešu tekstos atstāt "ex gratia".
Note from asker:
Vairāk konteksta: seminārs auto servisiem par jauniem noteikumiem (domājams pēcgarantijas remontiem). Maz ticams, ka kādam vecim būs skaidrs, kas ir ex gratia, kaut arī gūgles tante teica... šķiet arī, ka maksāts netika naudā, bet graudā - klients saņem remontu bez maksas.
Something went wrong...
6 hrs

labas gribas kompensācija

Skatos pieejamos vāciskos tekstus par šo semināru un procesu kā tādu un izskatās, ka runa ir par to, ka konkrētos gadījumos ražotājs brīvprātīgi, ārpus parastās garantijas, sedz daļu no remonta izmaksām.
Kaut arī juridiski "ex gratia" arī latviski būtu pareizi, šajā konkrētajā gadījumā tomēr piekristu Jānim Auziņam par "labo gribu", tikai šeit akcents nebūs uz maksājumiem, bet izmaksu segšanu jeb kompensēšanu.
Protams, ka ir iespējams arī kāds precīzāks formulējums, šobrīd gan nevaru iedomāties.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search