Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
project design query questionnaire
Norwegian translation:
spørreskjema med spørsmål om prosjektdesign
Added to glossary by
Ingrid Thorbjørnsrud
Feb 17, 2009 20:44
15 yrs ago
English term
project design query questionnaire
English to Norwegian
Marketing
Tourism & Travel
Smør på flesk?
Siden et spørreskjema jo som regel inneholder spørsmål, er jeg litt usikker på hvordan jeg skal formulere dette.
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | spørreskjema med spørsmål om prosjektdesign | Egil Presttun |
3 | kritisk spørreskjema om prosjekdesignen | Ivan Eikås Skjøstad |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
spørreskjema med spørsmål om prosjektdesign
Det er slik jeg umiddelbart tolker det, men man kan jo korte dette ned til "skjema med spørsmål om prosjektdesign".
Hvis dette skulle ha noe med databaser å gjøre, må man være litt forsiktig med ordet "query", men jeg kan ikke se noen databaser i spørsmålet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-17 21:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
OK, da må vi tolke frasen på en helt annen måte. Det kan tenkes at query betyr "inquiry", dvs. at det dreier seg om forespørsler, høringsspørsmål eller lignende. Det er kanskje best at du som har mer kontekst formulerer dette selv, men det kan bli noe slikt som "Spørreskjema med forespørsler/høringsspørsmål om prosjektdesignet" eller "prosjektdesign til høring". Det kan godt hende dette ikke er riktig. Det er bare en tanke fra min side at "query" kan bety "inquiry".
Hvis dette skulle ha noe med databaser å gjøre, må man være litt forsiktig med ordet "query", men jeg kan ikke se noen databaser i spørsmålet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-17 21:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
OK, da må vi tolke frasen på en helt annen måte. Det kan tenkes at query betyr "inquiry", dvs. at det dreier seg om forespørsler, høringsspørsmål eller lignende. Det er kanskje best at du som har mer kontekst formulerer dette selv, men det kan bli noe slikt som "Spørreskjema med forespørsler/høringsspørsmål om prosjektdesignet" eller "prosjektdesign til høring". Det kan godt hende dette ikke er riktig. Det er bare en tanke fra min side at "query" kan bety "inquiry".
Note from asker:
Det er ikke et spørreskjema om prosjektdesign, men spørsmålene er del av prosjektdesignen og tjener til å velge ut passende lokasjoner for et hotell. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk for hjelpen!"
1 hr
kritisk spørreskjema om prosjekdesignen
Dette kan være en evaluering av f.eks. en kvalitativ forundersøkelse. I slike undersøkelser er det ofte slik at disse undersøkelsene ikke er bedre enn spørsmålene som stilles, og det er også mange andre feilkilder.
Hvis prosjektdesignen = spørreskjemadesign i dette tilfellet er hensikten å sette opp et spørreskjema som er best mulig før evt. kvanitative eller kvalitative metoder i større skala settes ut i livet.
Hvis prosjektdesignen = spørreskjemadesign i dette tilfellet er hensikten å sette opp et spørreskjema som er best mulig før evt. kvanitative eller kvalitative metoder i større skala settes ut i livet.
Something went wrong...