Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
do not hesitate to contact me
Russian translation:
Прошу обращаться ко мне со всеми дальнейшими вопросами
Added to glossary by
Remedios
Sep 23, 2002 15:26
21 yrs ago
5 viewers *
English term
do not hesitate to contact me
English to Russian
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
letter
Please do not hesitate to contact me if there any furhter queries
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+6
2 hrs
Selected
Пожалуйста, обращайтесь ко мне с любыми дополнительными вопросами
Хоть и есть искушение перевести с учётом "без сомнений, колебаний, и т.д.", я, обычно, в таких письмах опускаю эти слова, просто придав доброжелательный тон всей фразе. Этого достаточно, по-моему. Понимаю, что это - дело вкуса.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
17 mins
пожалуйста, свяжитесь со мной
do not hesitate (немедленно, без промедления, тут же) - это устоявшийся английский концеляризм, который в подобном контексте совершенно не нуждается в переводе.
Peer comment(s):
agree |
marfus
45 mins
|
agree |
Mark Vaintroub
49 mins
|
agree |
Tatiana Neroni (X)
: можно также "обязательно свяжитесь"...
3 hrs
|
agree |
Irene N
3 hrs
|
Спасибо всем!
|
+3
1 hr
обращайтесь без стеснения/церемоний/колебаний, не задумываясь
in more casual contexts
Peer comment(s):
agree |
Mark Vaintroub
: Да, но в русских деловых письмах не часто встретишь такой оборот. Они чаще всего опцскаются вообще, хотя по смыслу, конечно же, верно.
2 mins
|
word count matters man -- completely agree, i stipulated casual usage
|
|
agree |
Montefiore
: Но, тем не менее, см. ниже
57 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Irene N
3 hrs
|
Thank you
|
+7
1 hr
С удовольствием отвечу на дальнейшие вопросы
in less formal context
Peer comment(s):
agree |
Mark Vaintroub
: Простенько и со вкусом! :-)
2 mins
|
agree |
Oyra
5 mins
|
agree |
Olga Demiryurek
: Мне нравится
1 hr
|
agree |
marfus
: буду рад ответить...
2 hrs
|
agree |
Tatiana Neroni (X)
2 hrs
|
agree |
Irene N
3 hrs
|
agree |
Yelena.
4 hrs
|
+4
1 hr
Вы всегда можете обратиться ко мне в случае возникновения дополнительных вопросов
так, формальненько:)
В случае возникновения дополнительных вопросов Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь (на мое содействие).
Я всегда к Вашим услугам, если у Вас возникнут дополнительные вопросы.
Все зависит от того, какие отношения между сторонами и насколько серьезны обязательства сторон. Возможны варианты.
В случае возникновения дополнительных вопросов Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь (на мое содействие).
Я всегда к Вашим услугам, если у Вас возникнут дополнительные вопросы.
Все зависит от того, какие отношения между сторонами и насколько серьезны обязательства сторон. Возможны варианты.
Peer comment(s):
agree |
yben
1 min
|
спасибо
|
|
agree |
Mark Vaintroub
3 mins
|
спасибо
|
|
agree |
voloshinab
7 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Tatiana Neroni (X)
2 hrs
|
спасибо
|
+4
1 hr
Если возникнут дополнительные вопросы, я всегда к Вашим услугам.
предыдущий вариант снимаю, как не очень удачный.
А этот, вроде, ничего.
А этот, вроде, ничего.
Peer comment(s):
agree |
Mark Vaintroub
: О!
53 mins
|
agree |
Olga Demiryurek
: Можно и просто "Всегда к Вашим услугам". Тоже, вроде бы, приемлимо
1 hr
|
agree |
marfus
2 hrs
|
agree |
Madlene
2 days 13 hrs
|
+1
2 hrs
+3
2 hrs
С удовольствием предоставлю любую интересующую дополнительную информацию
Как ещё одна опция ко всему выше предложенному
Peer comment(s):
agree |
Mark Vaintroub
: И эту опцию "одобрям-с"!
27 mins
|
Cпасибо, Марк
|
|
agree |
marfus
: да уж, будет саратовским ребятам из чего выбрать
38 mins
|
Ага... Спасибо
|
|
agree |
Montefiore
: вот молодцы мы все какие:)
2 hrs
|
Точно! Спасибо.
|
Something went wrong...