Glossary entry (derived from question below)
Dec 26, 2005 15:32
18 yrs ago
French term
à la fois
French to German
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
"... elle (l'eglise) impose un système de comportement *à la fois* charitable et dissipateur." Soll das hier *sowohl*, *gleichzeitig* oder *abwechselnd* heißen?? Danke und frohe Weihnachten an alle :-)
Proposed translations
(German)
5 +6 | gleichzeitig | Carola BAYLE |
4 +2 | sowohl.... als auch | Marion Hallouet |
4 | sowohl | David Hollywood |
3 | ... und ... zugleich | Béatrice De March |
Proposed translations
+6
2 mins
French term (edited):
� la fois
Selected
gleichzeitig
eventuell "sowohl", aber auf keinen Fall "abwechselnd".
Ebenfalls schöne Weihnachten. Bei uns in Frankreich ist schon normaler Arbeitstag.
Ebenfalls schöne Weihnachten. Bei uns in Frankreich ist schon normaler Arbeitstag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön!"
+2
2 mins
French term (edited):
� la fois
sowohl.... als auch
sowohl.... als auch.... würde ich sagen.
1 min
French term (edited):
� la fois
sowohl
:)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-26 15:36:31 GMT)
--------------------------------------------------
... als auch
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-26 15:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
(versteht sich)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-26 15:36:31 GMT)
--------------------------------------------------
... als auch
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-12-26 15:36:57 GMT)
--------------------------------------------------
(versteht sich)
17 hrs
French term (edited):
� la fois
... und ... zugleich
...
Something went wrong...