Glossary entry (derived from question below)
Apr 10, 2006 19:13
18 yrs ago
2 viewers *
French term
à la volée
French to Spanish
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
He visto uan respuesta reciente paar esta misma expresión, pero era en otro contexto.
Medición de audiencias de sitios web.
Segmentations pré-définies ou à la volée, sur tous les critères.
Croisements pré-définis et à la volée.
Medición de audiencias de sitios web.
Segmentations pré-définies ou à la volée, sur tous les critères.
Croisements pré-définis et à la volée.
Proposed translations
(Spanish)
3 | sobre la marcha | Chapete |
3 | improvisados / improvisadas | Heras |
3 | en tiempo real | Tao Romera Martinez (X) |
1 +1 | al azar | Claudia Iglesias |
Proposed translations
22 hrs
Selected
sobre la marcha
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A partir del equivalente inglés (on the fly), opté por "sobre la marcha".
Gracias."
14 mins
improvisados / improvisadas
Se opone a "Pré-définis", lo que parece indicar que en un caso se aplican criterios definidos de antemano, y en el otro, se hace sin preparación, sin criterios previos, improvisando...
+1
28 mins
al azar
por oposición a "pré-définis" solamente.
Peer comment(s):
agree |
CAROLINE-ALEXANDRA ALBERTI (X)
: o sea equivalente del "at random"
12 hrs
|
7 hrs
en tiempo real
o "dinámicos". Quizás se esté refiriendo a que ajusta los parámetros en tiempo real, por oposición a "predefinidos".
Discussion