Glossary entry

German term or phrase:

2/3 der vertretenen Aktienstimmen und die absolute Mehrheit der vertretenen

Russian translation:

Для облегчения условий или отмены ограничений передаваемости/передачи именных акций необходимо решение Общего собрания акционеро

Added to glossary by Nadiya Kyrylenko
Sep 1, 2006 17:32
17 yrs ago
2 viewers *
German term

2/3 der vertretenen Aktienstimmen und die absolute Mehrheit der vertretenen

German to Russian Law/Patents Law (general)
Quoren der AG

Ein Beschluss der Generalversammlung, der mindestens 2/3 der vertretenen Aktienstimmen und die absolute Mehrheit der vertretenen Aktiennennwerte auf sich vereinigt, ist erforderlich fuer die Erleichterung oder Aufhebung der Beschraenkung der Uebertragbarkeit der Namenaktien.
Если можно, все предложение...
Особенно интересует
Erleichterung oder Aufhebung der Beschraenkung der Uebertragbarkeit der Namenaktien
заранее спасибо.

черновой вариант:
Решение Общего собрания акционеров, в котором принимают участие не менее двух третей голосов размещенных голосующих акций общества и акционеры, обладающие в совокупности абсолютным большинством голосов размещенных голосующих акций общества, требуется для ...

Proposed translations

5 hrs
Selected

см. ниже

Для облегчения условий или отмены ограничений передаваемости/передачи именных акций необходимо решение Общего собрания акционеров, которое принимается большинством в две трети голосов акционеров - владельцев [голосующих] акций и абсолютным большинством от номинальной стоимости [голосующих] акций, принимающих участие в Общем собрании акционеров.
------------------------------------------------------------------------------------
Аж самой стало интересно, как это красиво и точно можно перевести. Наибольшие трудности были с определением роли в голосовании "Aktienennwerten" (and the absolute majority of the nominal value of the ХХХ shares) - ну не голосуют в славянских странах бывшего СНГ таким образом. такое впечатление, что это только Швейцарии присуще, а их иногда и немцы не понимают :-))))
Example sentence:

... осуществляется по решению общего собрания акционеров, принимаемому большинством в две трети голосов акционеров -- владельцев голосующи�

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
1 hr

oblegcenie pri ili snjatie ogranicenii pri peredace imennih akzii drugomu lizu

...
Something went wrong...
12 hrs

см. ниже

Решение Общего собрания, принимаемое акционерами, владеющими не менее чем 2/3 представленных голосующих акций, и акционерами, владеющими абсолютным большинством представленных номинальных стоимостей акций, необходимо для смягчения или отмены ограничения на возможность передачи именных акций.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search