Jun 2, 2004 06:18
20 yrs ago
German term

anwaltlich versichern

German to Russian Law/Patents Law (general) �� ���������� �� ������� ��������� �������
Hiermit zeigen wir an, dass uns die XYZ GmbH mit der Wahrnehmung ihrer rechtlichen Interessen beauftragt hat. Ordnungsgemaesse Bevollmaechtigung wird ***anwaltlich versichert***.

Êàê ãîâîðèòñÿ, óìîì ïîíèìàþ, à âûðàçèòü... :(

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Вариант

Действительно, все понятно, а выразить нормально трудно... Речь идет о том, что у адвокатов еще нет на руках подписанной доверенности на ведение дел, которую следует выслать в суд вместе с данным письмом - поэтому они просто "заверяют суд" - "дают свое слово", что имеют право представлять интересы клиента. Это не имеет ничего общего с нотариальным заверением. Как вариант:
"Мы в качестве адвокатов подтверждаем (заверяем) наделение нас полномочиями согласно установленному порядку".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-02 09:52:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Михаилу: доказательства - логическое мышление и многолетний опыт работы в немецких судах.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-02 17:57:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из дальнейших вопросов, речь идет о письме не в суд, а \"противнику\". Суть от этого не меняется; предложение звучит примерно так - \"Мы, адвокаты, подтверждаем наделение нас полномочиями на ведение этого дела согласно установленному порядку\".
Peer comment(s):

agree Yuri Dubrov
1 hr
Ñïàñèáî!
agree Jarema
20 hrs
Ñïàñèáî!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое ВСЕМ!!!"
19 mins
German term (edited): wird anwaltlich versichert

заверяется адвокатом

подобно заверению нотариусом, ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-06-02 06:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

Как вступают в наследство? Наследник(и) обязаны подать просьбу на специальном бланке после уплаты пошлины на имя регистратора завещаний или, если наследники и завещатель евреи, в равинатский суд и получить ордер о наследстве или ордер о признании завещания, если есть завещание, где указаны имена наследников. Просьба должна быть ***заверена адвокатом*** с приложением также свидетельства о смерти наследодателя.
http://www.advocatebaksansky.com/articles/art54.html

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-06-02 06:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Учредительные документы (учредительный договор или меморандум) подписываются учредителями в Венгрии и ***заверяются адвокатом***. Подписи директоров заверяются нотариально.
http://bizmail.ru/documents/doc.html?id=4
Peer comment(s):

neutral orbis : â äàííîì ñëó÷àå - ñîâñåì äðóãîå çíà÷åíèå, ïðèìåðû íå ê ìåñòó :-)
2 hrs
à êàêèå ó âàñ åñòü äîêàçàòåëüñòâà?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search