Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
שיקולים זרים
English translation:
strange considerations/extraneous considerations
Added to glossary by
Textpertise
Aug 20, 2009 11:24
14 yrs ago
4 viewers *
Hebrew term
שיקולים זרים
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
החלטה מתוך שיקולים זרים של בעל תפקיד בכיר בחברה
Proposed translations
(English)
4 +3 | strange considerations/extraneous considerations | Textpertise |
3 | unlawful considerations | Gad Kohenov |
Change log
Sep 3, 2009 09:17: Textpertise Created KOG entry
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
strange considerations/extraneous considerations
Depending on the context. If you think שיקולים מוזרים is what is really meant, use the first alternative. If it is just considerations lying outside the obvious ones, use the second.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
unlawful considerations
Can be this.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-08-20 11:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Foregin considerations is also possible.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-08-20 11:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Foregin considerations is also possible.
Something went wrong...