Glossary entry

Hebrew term or phrase:

שלא כדין

English translation:

unlawfully

Added to glossary by KMichal
Oct 9, 2009 00:10
14 yrs ago
Hebrew term

שלא כדין

Hebrew to English Law/Patents Law (general) law
ההמצאה בוצעה שלא כדין
This refers to service... I'm not sure whether you say that service was made illegally/invalidly, etc

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

unlawfully

I would try "service of process was carried out unlawfully"
Note from asker:
thank you :-)
Peer comment(s):

agree Lingopro : You were first :) hag sameach, J.!
1 min
Hag Sameach Ligopro !
agree Simon Charass
17 mins
agree Ron Armon
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

unlawfully

Michal, this is what I think it is without more context.
Something went wrong...
+1
2 hrs

illegitimately, illicitly, wrongfully, wrongly

Some other possibilities.
Peer comment(s):

agree Textpertise : Even though unlawfully is the literal meaning, the expression is very often used just to say something was not done correctly. Another alternative would be "improperly". Not necessarily a strictly legal meaning. "Service was effected improperly".
4 hrs
! תודה רבה
Something went wrong...
10 hrs

service was not effected as prescribed

See comment to Desertfox. This would be how I would translate it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search