Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
borchie passanti a doppia trattenuta
French translation:
rivets traversants à double retenue
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Feb 24, 2013 20:56
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term
borchie passanti a doppia trattenuta
Italian to French
Tech/Engineering
Architecture
La Bulle/ La Bolla - ville de Gênes
La “Bolla”
L’area del Porto Antico è in continua evoluzione, per via di successive aggiunte e modifiche al progetto iniziale. Come la “Bolla”, una biosfera realizzata nel 2001 su una piattaforma galleggiante di fronte all’Acquario. La struttura sferica è costituita da 32 meridiani e 11 paralleli. Le giunzioni di fusione sono 330. L’involucro esterno è in lastre di vetro stratificato a doppia curvatura, fissate con *borchie passanti a doppia trattenuta.* La struttura , che ha un volume di oltre 4000 m³, pesa solo 14 tonnellate. La superficie del livello espositivo è di 200 m², e ospita circa 100 persone.
La coque extérieure est en plaques de verre feuilleté à double bombage, fixées avec des ...?
Encore merci pour votre aide précieuse.
Urgent (livraison demain matin, 10h00).
Christine
L’area del Porto Antico è in continua evoluzione, per via di successive aggiunte e modifiche al progetto iniziale. Come la “Bolla”, una biosfera realizzata nel 2001 su una piattaforma galleggiante di fronte all’Acquario. La struttura sferica è costituita da 32 meridiani e 11 paralleli. Le giunzioni di fusione sono 330. L’involucro esterno è in lastre di vetro stratificato a doppia curvatura, fissate con *borchie passanti a doppia trattenuta.* La struttura , che ha un volume di oltre 4000 m³, pesa solo 14 tonnellate. La superficie del livello espositivo è di 200 m², e ospita circa 100 persone.
La coque extérieure est en plaques de verre feuilleté à double bombage, fixées avec des ...?
Encore merci pour votre aide précieuse.
Urgent (livraison demain matin, 10h00).
Christine
Proposed translations
(French)
2 | clous traversant à double blocage | enrico paoletti |
Proposed translations
1 hr
Selected
clous traversant à double blocage
*
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Enrico per l'aiuto."
Discussion
J'ai finalement opté pour "rivets traversants à double retenue".
Fissato con borchie = riveté.
Borchia = œillet, rivet.
Source IATE.
On trouve "rivets traversants" sur la toile et "rivets à retenue", donc j'ai traduit la fin littéralement. Il se peut qu'il y ait une meilleure traduction, mais sans explications ni contexte, pas évident.