Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
incorporação de imóveis
German translation:
Grundstückseinbindung
Added to glossary by
Tina Heidland
Jun 21, 2007 18:36
16 yrs ago
Portuguese term
incorporação de imóveis
Portuguese to German
Bus/Financial
Real Estate
Gesellschaftsvertrag
Beschreibung des Gegenstands der Gesellschaft:
A sociedade tem por objetivo a construção civil e incorporação de imóveis.
Ich habe bisher Integration / oder / Einbindung von Immobilien als meine besten Varianten. Beide finde ich aber ein bisschen unglücklich. Wer kann mir hier helfen? Danke im voraus!
A sociedade tem por objetivo a construção civil e incorporação de imóveis.
Ich habe bisher Integration / oder / Einbindung von Immobilien als meine besten Varianten. Beide finde ich aber ein bisschen unglücklich. Wer kann mir hier helfen? Danke im voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Grundstückseinbindung | Tina Heidland |
3 | Eingliederung oder An-/Zusammenschluss von Immobilien | ahartje |
1 | Grundstückserschließung | Karen Hoffmann |
Change log
Jun 22, 2007 20:17: Tina Heidland Created KOG entry
Jun 22, 2007 20:21: Tina Heidland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/624414">Tina Heidland's</a> old entry - "incorporação de imóveis"" to ""Grundstückseinbindung""
Proposed translations
18 hrs
Selected
Grundstückseinbindung
Wäre mein Vorschlag.
Mir gefällt das Wort Einbindung, wie Du es schon selbst übersetzt hast, hier schon sehr gut.
Mir gefällt das Wort Einbindung, wie Du es schon selbst übersetzt hast, hier schon sehr gut.
4 KudoZ points awarded for this answer.
52 mins
Grundstückserschließung
Gerade ein Vorschlag :)
Example sentence:
Generalunternehmer kauft Großgrundstück (weit über 10.000 m²) von Gemeinde und schließt Ablösevertrag über Grundstückserschließung und Straßenbau.
11 hrs
Eingliederung oder An-/Zusammenschluss von Immobilien
Eine Erschließung wäre doch eher 'exploração/urbanização'.
Discussion