Glossary entry

Romanian term or phrase:

beneficiar

German translation:

Auftraggeber

Added to glossary by Jonathan Oprean
Sep 14, 2006 06:55
17 yrs ago
13 viewers *
Romanian term

beneficiar

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Care este traducerea exacta?
1. Nutznießer - sau
2. Empfänger

Termenul "beneficiar" apare intr-un contract, alaturi de termenul "prestator".
Change log

Sep 14, 2006 06:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 14, 2006 08:09: Maria Diaconu changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

Leistungsempfänger/Auftraggeber

in contextul tau, "prestator/beneficiar"
prestator = Leistungserbringer
beneficiar = Leistungsempfänger
sau
prestator = Auftragnehmer
beneficiar = Auftraggeber
Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj : Auftraggeber vs. Auftragnehmer am tot avut şi eu
5 mins
agree cornelia mincu : votez cu auftraggeber
24 mins
agree Cristina Moldovan do Amaral
8 hrs
agree Erzsebet Schock
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

Nutznießer

.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-14 07:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://branchenportal-deutschland.aus-stade.de/eb4.htm
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea : strict literal, aşa e!
7 hrs
Something went wrong...
+1
11 mins

Begünstigter, Empfänger

Nutznießer duce puţin în altă direcţie. În general în contracte e vorba de Leistungspflichtiger (=prestator) şi Leistungsempfänger (beneficiar).
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search