Glossary entry

Russian term or phrase:

пусконаладочные работы

Spanish translation:

trabajos de puesta en marcha y ajuste [de equipos]

Added to glossary by Natalia Makeeva
Oct 23, 2013 16:49
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

пусконаладочные работы

Russian to Spanish Tech/Engineering Manufacturing
Контекста нет.
Change log

Nov 6, 2013 10:20: Natalia Makeeva Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 min
Selected

trabajos de puesta en marcha y ajuste (de equipos)

Обычно переводила так, клиенты были довольны.

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2013-10-23 16:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jgingenieros.es/www/servicios/pmarcha.asp
Peer comment(s):

agree Lidia Lianiuka
1 hr
¡Gracias!
agree Maria Popova
1 hr
¡Gracias!
agree Iur
21 hrs
Спасибо!
agree Adelaida Kuzniatsova
11 days
¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

Puesta en funcionamiento / marcha

X
Something went wrong...
+1
17 mins

comisionamiento

---
Peer comment(s):

agree Maximova : 11.7 COMISIONAMIENTO Terminada la etapa anterior se procederá a verificar la correcta operación, con energía, de todos los equipos y sistemas.
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

trabajos de instalación y mantenimiento

так обычно называются
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search