Tarifas para la corrección de poemas
投稿者: Anna Torrents
Anna Torrents
Anna Torrents  Identity Verified
オーストリア
Local time: 14:04
英語 から カタルーニャ語
+ ...
Feb 20, 2014

Tengo que revisar unos poemas y no sé exactamente cómo hacer el presupuesto: ¿por líneas, por poema?
¿Alguna idea?

Gracias.



[Editat el 2014-02-20 15:18 GMT]


 
Christophe Delaunay
Christophe Delaunay  Identity Verified
フランス
Local time: 14:04
スペイン語 から フランス語
+ ...
¿Porqué no lo intentas... Feb 20, 2014

per hora? Así resueves tu problema

Un saludo.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ドイツ
Local time: 14:04
2009に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Eso es lo mejor Feb 20, 2014

Christophe Delaunay wrote:

per hora? Así resueves tu problema

Un saludo.


De acuerdo!


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
スペイン
Local time: 14:04
2005に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Por horas Feb 20, 2014

Así tu factura se adaptará a lo que requiera el trabajo en cuestión, dado que revisar poemas puede suponer revisión en muchos niveles diferentes. El tiempo requerido dependerá de lo que te esté pidiendo tu cliente.

 
Anna Torrents
Anna Torrents  Identity Verified
オーストリア
Local time: 14:04
英語 から カタルーニャ語
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias!! Feb 20, 2014

Muchas gracias! Será lo más fácil, sí.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas para la corrección de poemas







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »