Working languages:
Polish to English
English to Polish

Michal Musielak
Michal Musielak

Cracow, Malopolskie, Poland
Local time: 05:57 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Education / PedagogyMusic
Sports / Fitness / RecreationTelecom(munications)

Rates
Polish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour
English to Polish - Standard rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 42, Questions answered: 12, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Money order, Check, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Silesian School of Economics and Languages in Katowice
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (The State School of Higher Professional Education )
English to Polish (The State School of Higher Professional Education )
Polish to English (Silesian School of Economics and Languages )
English to Polish (Silesian School of Economics and Languages)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://myway.edu.pl/index2.html
CV/Resume English (DOCX), Polish (DOCX)
Bio
Experienced translator and proofreader. Possesses a proven ability to translate written documents from English to Polish and vice versa. Skilled, reliable and deadline meeting. Native Polish who has a near-native English linguistic competence. Flexible and able to adapt to new challenges. Quickly absorbs new ideas and can communicate efficiently with people from different cultural, social and professional backgrounds.

Would like to work on interesting and ambitious projects and cooperate with agency that provides great opportunities for development.

WORK EXPERIENCE

My Way – Courses and Translations in Cracow – Self-employed
TRANSLATOR October 2011 – Present

Working freelance for multiple agencies and companies based in India, the UK and Poland. Responsible for translating various documents from English to Polish and Polish to English and ensuring that the message included is conveyed as clearly as possible and is within cultural standards.
Projects:

- AR Contact Advertising Agency in Elblag, Poland – translation of various marketing documents (offers, advertisements and product descriptions), also instruction manuals and website translation (www.arcontact.pl)

- ADWEB Interactive Agency in Cracow, Poland – translation of contracts and agreements with various business partners, website and sub-websites translation (www.codefathers.pl)

- WordEdge, India – translation of instruction manuals

- Hitesh Paliwal Expert Translation Agency, the UK – translation of instruction manuals, contracts and agreements, financial documents and business correspondence

- Translations for private clients – CVs, birth certificates, medical certificates, education and psychology – related texts, www.netart.pl – website proofreading

International Corner Language Centre in Cracow, Poland
TRANSLATOR October 2009 – June 2012

Working as a partner, translation of medical documents (medical summaries, research descriptions, and applications)

The Universe Language Centre in Cracow, Poland
TRANSLATOR December 2009 – August 2009

Translation of technical texts – building industry, also CVs, and diplomas

Quick Time Language Centre in Elblag, Poland
TRANSLATOR December 2004 – June 2006

Translation of business contracts for Malbork Chemicals “Organika”, also military – related texts

EDUCATION
MA in English in Business – Silesian School of Economics and Languages in Katowice, Poland 2007-2009
BA in English philology – The State School of Vocational Education in Elblag, Poland 2002-2005
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 42
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish28
Polish to English14
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering16
Other12
Marketing4
Social Sciences4
Bus/Financial4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Finance (general)4
IT (Information Technology)4
Mechanics / Mech Engineering4
Mining & Minerals / Gems4
Livestock / Animal Husbandry4
Sports / Fitness / Recreation4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, Polish, to, computer science, banking, translator, software, hardware, interpreter, finance. See more.English, Polish, to, computer science, banking, translator, software, hardware, interpreter, finance, marketing, advertising, music, . See less.


Profile last updated
May 16, 2014



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs