Idiomas de trabalho:
espanhol para inglês
inglês para espanhol

Sofia Aldunate
excellent spanish and english writing

Chile
Horário Local: 18:39 -04 (GMT-4)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialização
Especializado em:
Meio ambiente e ecologiaGeral/conversas/saudações/cartas
JornalismoMedicina (geral)
PsicologiaPoesia e literatura
OutrosGoverno/política
Direito (geral)Negócios/comércio (geral)

Taxas
espanhol para inglês - Taxa: 0.07 - 0.09 USD por palavra / 27 - 30 USD por hora
inglês para espanhol - Taxa: 0.07 - 0.09 USD por palavra / 25 - 32 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 200, Perguntas respondidas: 183
Histórico de Projetos 2 Projetos inseridos    2 feedback positivo de contratantes

Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Glossários Expressions, Fisiología, fotografía, General Environmental Terms, legal Terms, Medical Abreviations, Medical Terms, technical terms, Terminos Ambientales Generales
Formação educacional em tradução Other
Experiência Anos de experiência em tradução: 43 Registrado no ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para espanhol (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
espanhol para inglês (Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile )
Associações COTICH
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Word, Corel Draw, Corel Photopaint, MS Publisher, Ms Word 2003, Powerpoint, Wordfast
Site http://transcripcioneschile.wordpress.com/contacto/?fbclid=IwAR3ovo99QGQ1OuEGTAqUeSMxRCEo3jLskgDNB6Xl5dqbJFHGDka
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Powwows attended
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
I worked as a Freelance translator from 1981 to 1984 for CONIN Creces Magazine translating all kind of articles from English into Spanish.

From 1984 to 1986 I worked as a Freelance translator in the Medical field for students of different Chilean Universities, also from English into Spanish.

In 1988 I translated the "Global Cooperation for a Better World" project. This project was sponsored by the United Nations and was carried on by the Brahma Kumaris University.

From 1987 to 1989 I worked at Tronwell Institute in Chile as a Teacher first and then as an English Laboratory Superviser

Also, in 1989 I translated part of the Tobar Donoso Project (protection of the Awa Ecuatorian indian land heritage) carried on by the Rainforest Information Centre from Australia in conjunction with the Ecuatorian government.

From 1991 to 1996 I worked as a Bilingual Executive Secretary for Manpower Chile.

From 1996 to 1998 I worked for PROTEL CHILE, as a Bilingual Executive Secretary

In 2002 I worked as a translator for the Chilean "Exponaval " Web Site (from English into Spanish)through the enterprise "Dédalo Producciones y Eventos"

In 2003 I worked as a translator for the Chilean Air Force Magazine through the enterprise "Dédalo Producciones y Eventos"

In 2004 I worked as a translator for the "Sustainable Development Week" Website organized by CEPAL through AEPA and Chile Ambiental (from Spanish into English). That same year I also worked for CONAMA CHILE in the translation (from English into Spanish) of the "2004 Report from the Canada-Chile Commission for Environmental Cooperation".

In the present time (last two years) I have been studying to become a Clinical Psychologist (Bolivariana University, Chile)

My specialization areas are related to the environmental, medical (general), computers(general) Websites (general) psychological and journalist fields.

I am also very interested in translations related to literature (novels, science fiction), esoteric literature, archeology and anthropology.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 208
Pontos do nível PRO: 200


Idiomas Principais (PRO)
inglês para espanhol124
espanhol para inglês76
Principais áreas gerais (PRO)
Direito/Patentes46
Medicina40
Outra40
Tecn./Engenharia28
Adm./Finanças28
Pontos em mais 2 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)28
Direito (geral)20
Direito: Contrato(s)16
Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas)12
Medicina: Assistência médica12
Governo/política10
Meio ambiente e ecologia8
Pontos em mais 20 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
espanhol para inglês1
inglês para espanhol1
Specialty fields
Negócios/comércio (geral)2
Org/Coop internacional1
Meio ambiente e ecologia1
Other fields
Navios, vela, marítima1
Militar/defesa1
Palavras-chave environment, medicine, psychology, computers, Websites, Internet, journalism, others - Medioambiente, medicina, psicología. See more.environment,medicine,psychology, computers, Websites, Internet, journalism,others - Medioambiente, medicina, psicología, computación (general), Sitios Web, Artículos periodísticos, Otros. See less.


Última atualização do perfil
Jul 30, 2019



More translators and interpreters: espanhol para inglês - inglês para espanhol   More language pairs