Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
inglês para português

PINKNOISE
Globalizing Fun

Horário Local: 08:01 CEST (GMT+2)

Nativo para: espanhol Native in espanhol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Website localization, Software localization
Especialização
Especializado em:
Publicidade/Relações públicas Computadores (geral)
Computadores: hardwareComputadores: software
Computadores: sistemas, redesJogos/vídeo games/apostas/cassino
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 1
Experiência Registrado no ProZ.com: May 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software N/A
Site http://www.pinknoise.es
Bio
Pink Noise is a translation and localization company specialized in the localization of videogames. Our main aim is to provide top quality products meeting all the client's requirements.

We localize around 300 projects per year, including the top games for the top clients in the industry.

Pink Noise has an internal team of experts in translation and a wide pool of external collaborators. The highest translation quality is guaranteed by our Quality Assurance processes.

Our first line recording studios are equipped with digital recording systems (Protools, Sadie and the latest Steinberg equipment, NUENDO - the system used for the remix of Star Wars: The Phantom Menace). Our dubbing actors are used to working in TV and cinema. Regarding post-production, Pink Noise has developed its own tools for the optimisation of the renaming and verification process.

Our Testing Department is equipped with all the consoles currently in the market, to verify any implementation in the Spanish software.
Palavras-chave videogames, software, translation, localization


Última atualização do perfil
Aug 20, 2015



More translators and interpreters: inglês para espanhol - inglês para português   More language pairs