This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Объем: 0 days Выполнен: Mar 2010 Languages: английский => итальянский
Marketing Brochure
Компьютеры: Системы и сети, Финансы (в целом), Маркетинг / Изучение рынков
Положительный Scorto Corp: During his work on translation project for Scorto Alessandro has proved himself as a reliable partner and a proficient translator. Highly recommended.
More
Less
Записи этого пользователя на Blue Board
8 отзывов
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
русский => итальянский (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) английский => итальянский (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) итальянский => английский (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified) итальянский => русский (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, verified)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, National Corpus of the Russian language, Sara98, Wordsmith, Xaira, Powerpoint, Trados Studio
Окончил Бакалавр по Устному и Письменному Переводу (с Итальянского на Русский и Английски и наоборот) при Высшей Школе Современных Языков для Устных и Письменных Переводчиков при Болонском Университете (SSLMIT).
Дипломная работа: 'Голос за кадром: запретные темы в российском переводе кино'.
Окончил Магистратуру по Синхронному и Последовательному Переводу (с Итальянского на Русский и Английски и наоборот) при том же самом факультете.
Диссертация: 'Восприятие визуального юмора в кино: экспериментальная работа'.
Устный и письменный переводчик-фриланс.
Внимателен к детаилам, качество и удовлетворение клиента - это моя религия. Свободно обращайтесь для всех вопросов, касающих устных и письменных работ, тарифов и тест-переводов!
---
ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ
19.Апр.2011, Милан, Италия Clark Football Languages - 1-ый европейский семинар "Техники перевода и лингвистические услуги в мире футбола"
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.