Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Mexico City - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Mexico City - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Detalles Jul 28, 2004

En cuanto Martha tenga el croquis se los hacemos llegar con mucho gusto.

 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Resumen de los temas que han propuesto Jul 30, 2004

1. Presentación (antecedentes, áreas de especialización; país de origen y residencia y cómo el hecho de vivir en otro país ha influenciado nuestra carrera de traductores; cómo hemos elegido un área de especialización; aficiones fuera de la traducción).
3. Uso de memoria de traducción; experiancias y cómo nos ha ayudado en nuestro trabajo.
4. Propuestas para lograr tarifas más altas en México.
5. Oportunidades de colaboración y redes de trabajo.
6. Vida fre
... See more
1. Presentación (antecedentes, áreas de especialización; país de origen y residencia y cómo el hecho de vivir en otro país ha influenciado nuestra carrera de traductores; cómo hemos elegido un área de especialización; aficiones fuera de la traducción).
3. Uso de memoria de traducción; experiancias y cómo nos ha ayudado en nuestro trabajo.
4. Propuestas para lograr tarifas más altas en México.
5. Oportunidades de colaboración y redes de trabajo.
6. Vida free-lance y vida in-house.
7. Verificación de identidad
8. Colaboración de grupo.
9. Introducción a proz.com y a lo que significa ser traductor.
Collapse


 
Atenea Acevedo (X)
Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 13:07
English to Spanish
+ ...
Gracias, Elías... Jul 30, 2004

...por organizar la agenda. Estoy totalmente de acuerdo. Y para quienes vienen de fuera, me parece que hay un Fiesta Inn cerca de la casa de Martha (¿Echegaray o Naucalpan?)... habría que verificarlo y ver precios.
Saludos a todos.


 
Patricia Gonzalez
Patricia Gonzalez  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
English to Spanish
+ ...
Gracias Elías Jul 30, 2004

me gustaría que pudieran seguir informándome sobre cambios, reservaciones especiales o demás, aunque falta cerca de un mes, quisiera hacer los planes necesarios, voy a ponerme en contacto con Beatriz Onofre (que no tengo el gusto) para saber si aún está interesada en asistir.
Saludos y gracias por anticipado.


 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Información Jul 30, 2004

Haremos lo imposible para que cualquier nueva información que surja sea de inmediato comunicada a todo mundo aquí.

 
Beatriz Onofre (X)
Beatriz Onofre (X)
English to Spanish
Patita Jul 31, 2004

hola, vi tu msg. Sigo interesada. Hablame 01-81-81346051 para ponernos deacuerdo. Yo estoy en Mty. colonia Contry Sol

 
Juan Bernal
Juan Bernal  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
English to Spanish
Juego! Aug 2, 2004

Saludos Muchachos. Como comentaba, puedo alojar a 1 o 2 personas. Con mucho gusto asistiré a la reunión y me dará mucho gusto conocer a los que he tenido la oportunidad de saber únicamente por teclado.

 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Confirmación de asistencia Aug 2, 2004

A finales de agosto les pediremos que confirmen su asistencia.

 
Nat�n V�zquez
Nat�n V�zquez
Mexico
Local time: 13:07
English to Spanish
Propuesta de Tema Aug 3, 2004

Me gustaría que hablaran un poco acerca de los primeros pasos de un traductor, algo así como consejos para los que estamos empezando en esta profesión.

 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Natán Aug 3, 2004

Estoy seguro que en esta reunión escucharás muchos consejos útilies.

 
Victor Gerardo Hernandez Ojeda
Victor Gerardo Hernandez Ojeda
Mexico
Local time: 13:07
English to Spanish
Acerca de la Ubicación. Aug 4, 2004

Me parece que la Colonia Vista del Valle, está en Naucalpan, Estado de México. cerca de la Avenida Lomás Verdes que está antes de llegar a Plaza Satélite. Se llega allí usando el Periférico en Dirección hacia Querétaro viniendo desde Periférico Sur. También existe un Eje Vial que llegá hacia Lomas Verdes, desde Tlatelolco, en el D.F. Creo que es el Eje 2 Norte, pero nunca he utilizado esa ruta. Saludos.

 
Elías Sauza
Elías Sauza  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mapa para ir a casa de Martha Aug 4, 2004

A quienes no les he enviado el mapa por favor escríbanme a [email protected] para poder anexarles el archivo.

 
nruddy
nruddy  Identity Verified
Mexico
Local time: 13:07
German to English
Transport Aug 4, 2004

Some of us will be coming from outside Mexico City and don't know Naucalpan at all. Would anyone who is in the same position as me be willing to meet up that morning and share a taxi from an agreed place? In Mexico City I use the metro as orientation and don't like getting taxis alone. Alternatively: would anyone who is driving and would be passing by a metro station or an important point of reference in the City be willing to collect one or two other translators?

 
Irene Cudich
Irene Cudich  Identity Verified
Local time: 16:07
English to Spanish
cómo viajamos los que no tenemos auto Aug 4, 2004

¿Hay alguien que viva cerca de Polanco o del metro Chapultepec que vaya en auto y yo me pueda sumar? Por favor, avísenme, tengo muchas ganas de asistir, pero el taxi sale muy caro hasta allá.
gracias de antemano


 
Nat�n V�zquez
Nat�n V�zquez
Mexico
Local time: 13:07
English to Spanish
Re: Transport Aug 4, 2004

I´m willing to meet with you and share a taxi or someone`s car. Before going to Mexico City, I will be staying a day or two in Puebla and I heard you were traveling from Puebla so maybe we could meet and travel to Mexico City.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Mexico City - Mexico






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »