Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Padova - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Padova - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
Italian to Spanish
+ ...
Anche senza carne :-) Sep 11, 2007

Gabriëlle, certo che si può mangiare un'altra cosa! Pensavo di prenotare la Paella di solo pesce (con verdure), senza carne, che di solito è più gradita, ma se non mangi neanche il pesce va benissimo lo stesso. Ci possiamo sentire telefonicamente.

 
Chiara Righele
Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
Confermo Sep 12, 2007

Ci sarò anch'io - ho appena cambiato la bandierina di partecipazione in un bel "yes" verde! Non vedo l'ora di conoscervi.
Volendo posso ospitare 1 persona casa mia (anche 2, adattandosi), tenendo conto che cmq abito a circa 60/70 Km da Padova. Ci si può comunque arrivare facilmente in treno, o probabilmente in macchina con me (devo ancora decidere). Chi fosse interessato mi contatti pure. Ciao a tutti!

PS: vot
... See more
Ci sarò anch'io - ho appena cambiato la bandierina di partecipazione in un bel "yes" verde! Non vedo l'ora di conoscervi.
Volendo posso ospitare 1 persona casa mia (anche 2, adattandosi), tenendo conto che cmq abito a circa 60/70 Km da Padova. Ci si può comunque arrivare facilmente in treno, o probabilmente in macchina con me (devo ancora decidere). Chi fosse interessato mi contatti pure. Ciao a tutti!

PS: voto a favore della paella senza carne!
Collapse


 
Nicola (Mr.) Nobili
Nicola (Mr.) Nobili  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
Confermo... Sep 12, 2007

Confermo per due persone. Però io sono vegetariano, spero ci siamo paellas senza carne. A che ora sarà l'incontro e dove precisamente?

 
Maria Emanuela Congia
Maria Emanuela Congia  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Paella vegetariana Sep 12, 2007

Non sono vegetariana ma molto simpatizzante. Anch'io voto per la paella vegetariana, e sono felice di poter condividere con qualcuno la doppia passione per le traduzioni e la cucina vegan !!!! Manuela:-)

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
Italian to Spanish
+ ...
Concretizzando... Sep 12, 2007

Ciao a tutti,

intanto vi ringrazio molto per le vostre conferme / disdette e prego a chi è ancora indeciso di darci una risposta definitiva prima possibile (meglio se entro questo fine settimana).

Vedendo il numero importante di adesioni, abbiamo dovuto riconsiderare la possibilità di andare in ristorante a mangiare la Paella anziché a casa di Agnès come previsto inizialmente.
Tuttavia, al ristorante, non è possibile collegarsi a Internet per il saluto agli a
... See more
Ciao a tutti,

intanto vi ringrazio molto per le vostre conferme / disdette e prego a chi è ancora indeciso di darci una risposta definitiva prima possibile (meglio se entro questo fine settimana).

Vedendo il numero importante di adesioni, abbiamo dovuto riconsiderare la possibilità di andare in ristorante a mangiare la Paella anziché a casa di Agnès come previsto inizialmente.
Tuttavia, al ristorante, non è possibile collegarsi a Internet per il saluto agli altri Powwow. Anche se mi dispiace molto, la cosa più probabile è che dobbiamo rinunciare alla chat video, a meno che molto vicino al ristorante non troviamo la possibilità di collegarci wi-fi (senza fili) con un portatile potente (io potrei portarlo). Alberta, o Gabrielle, o Lidye, potreste informarvi voi di questo?

Sinceramente, dopo aver valutato tutto, ho pensato che non vale sicuramente la pena sacrificare una giornata serena in un posto dove possiamo essere più comodi solo per un saluto su skype, molto bello ma anche breve...
Dover correre poi da una parte all'altra della città in così numerosi, non mi sembra tanto il caso... Ma vorrei sentire anche il vostro parere per restare tranquilla.
Tanto, la giornata del traduttore la festeggiamo fra di noi, eccome! Magari possiamo fare tante foto e scrivere un po' di cronaca poi su questa giornata... tanto per fare un po' famiglia con tutti gli altri colleghi.

Per quanto riguarda la Paella vera e propria, tranquilli voi, vegetariani e non:

Ce ne sono ben TRE TIPI DI PAELLA (a questo punto, direi di ordinare tutte e tre, e così (gli ingordi) assaggiamo un po' di tutto:

1) Paella Valenciana (la più ricca, con carne, pesce e verdure)
2) Paella di Marisco (cioè ai frutti di mare, solo con il pesce)
3) Paella "Vegetariana" con funghi, tartufi e verdure (a dire la verità questa sarebbe la meno spagnola di tutte, io almeno non la conosco...)

Costi:

Coperto, 1,50 €
12 €/testa per la Valenciana
15 €/testa per Paella al Pesce
15 €/testa per Paella Vegetariana.

Da bere, si consiglia la Sangría. Il costo è di 3 euro a bicchiere (da 40cc) oppure di 5 euro senza alcun limite (non occorre nemmeno ubriacarsi)

Mi dicono anche che le porzioni sono MOOOOOLTO abbondanti e quindi che per una ventina di persone, basterebbero quindici-sedici porzioni (in questa misura). Così pagheremmo ancora di meno.

Se qualcuno fosse astemio nessun problema, naturalmente si possono ordinare bibite, acqua, birra, etc.

Gli orari:

Mattina: 10,30 h. – 15.00
Sera: 18.00 h. – 2.00 (due di notte).

Io finora vi avevo proposto il pranzo perché eravamo legati a questo collegamento via skype.
Se pensate che possiamo fare diversamente, esprimetevi!

Ah, dimenticavo dirvi che questa volta mi piacerebbe che potessimo vederci un po' di più e parlare magari delle nostre cose, di tutte quelle che magari nei forum tanti non osano o di quelle altre che ci preoccupano... Quando si è in tanti si rischia sempre di parlare solo con chi è accanto...
Agnès andrà a vedere anche in anteprima (e magari anche a mangiare) e chiederà come disporre al meglio i tavoli, in modo da poter chiacchierare più tranquillamente.

Ecco, ora tocca a voi farvi sentire e dire la vostra))
Agnès, salta un po' in palestra, anche tu, dai! Ciao!
Collapse


 
Anneli
Anneli  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 00:06
Italian to Estonian
+ ...
Connessione Sep 12, 2007

Per quanto riguarda la connessione, avrei forse la possibilita di "scippare" un modemino che funziona con una scheda SIM e che permette di avere una connessione non particolarmente veloce ma discreta ovunque dove c'è la rete di Wind. Nel caso possa andare bene chiederei semplicemente che qualcuno che sia sul posto (io vengo da Firenze) possa portare il portatile. Ho provato con Skype ed anche se funziona un po' "a scatti", sarebbe una soluzione

 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:06
Italian to French
+ ...
Errata corrige Sep 12, 2007

María José dice: Agnès andrà a vedere anche in anteprima (e magari anche a mangiare)

Leggere : Agnès andrà ad assaggiare la paella in anteprima (e accessoriamente vedere il posto)

C'è stato una mezza sommossa a casa quando ho parlato di paella "tra traduttori" quindi mi dovrò sacrificare a portarli...
Ne approfitterò per ve
... See more
María José dice: Agnès andrà a vedere anche in anteprima (e magari anche a mangiare)

Leggere : Agnès andrà ad assaggiare la paella in anteprima (e accessoriamente vedere il posto)

C'è stato una mezza sommossa a casa quando ho parlato di paella "tra traduttori" quindi mi dovrò sacrificare a portarli...
Ne approfitterò per vedere con la titolare del ristorante come organizzare i tavoli. Dopo vi aggiorno....
Comunque visto che saremmo in parecchi, per godere di una certa libertà e di un miglior servizio preferirei mantenere l'orario "pranzo" (immagino che ci sarà più disponibilità da parte del ristorante per accogliere un gruppo a quell'ora) E' anche molto più gestibile per chi deve fare strada dopo, sangria permettendo... Mi adeguo comunque alla maggioranza.

Per quanto riguarda l'appuntamento proziano della giornata del traduttore, non dubito che avremmo lo stesso un pensiero commosso per tutti i colleghi del mondo.
Collapse


 
Patrizia Sartore
Patrizia Sartore  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
Ultimo messaggio di Maria José e Agnes Sep 12, 2007

Grazie a Maria per tutte le informazioni (davvero non mi resta nulla da chiedere!) e ad Agnes per la disponibilità. Circa l'orario, sono d'accordo nel vederci a pranzo per avere più tempo a disposizione. Per il resto, assaggerò volentieri tutto quello che viene proposto! Ripensandoci, forse una domanda per chi è del posto ce l'avrei: il locale è molto distante dalla stazione? Quale autobus conviene eventualmente prendere? Devo infatti ancora decidere se arrivare in treno da Treviso o in ma... See more
Grazie a Maria per tutte le informazioni (davvero non mi resta nulla da chiedere!) e ad Agnes per la disponibilità. Circa l'orario, sono d'accordo nel vederci a pranzo per avere più tempo a disposizione. Per il resto, assaggerò volentieri tutto quello che viene proposto! Ripensandoci, forse una domanda per chi è del posto ce l'avrei: il locale è molto distante dalla stazione? Quale autobus conviene eventualmente prendere? Devo infatti ancora decidere se arrivare in treno da Treviso o in macchina. A prestoCollapse


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
Qualcuna porta la "dolce metà" ? Sep 12, 2007



 
Nicola (Mr.) Nobili
Nicola (Mr.) Nobili  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
Curiosa! Sep 12, 2007

Lucia, sei un tantino curiosa... Io penso di sì, comunque.

 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:06
Italian to French
+ ...
indirizzo della paelleria Sep 12, 2007

PIZZERIA PAELLERIA IL CAMPANILE

Via Niccolo' Pizzolo, 3
35132 - Padova (PD) Italia

Tel. 049.604318

Il posto si trova vicino alla stazione (saranno 5÷10 min. a piedi uscendo dal lato "Arcella" non dal lato "Centro)
Comunque, io posso prendere chi arriva in stazione o all'autostrada (se serve far da guida).

Ecco il link con piantina (la stazione è attigua al calvalcavia "Borgomagno"
... See more
PIZZERIA PAELLERIA IL CAMPANILE

Via Niccolo' Pizzolo, 3
35132 - Padova (PD) Italia

Tel. 049.604318

Il posto si trova vicino alla stazione (saranno 5÷10 min. a piedi uscendo dal lato "Arcella" non dal lato "Centro)
Comunque, io posso prendere chi arriva in stazione o all'autostrada (se serve far da guida).

Ecco il link con piantina (la stazione è attigua al calvalcavia "Borgomagno" visibile agendo sullo zoom)

http://www.duespaghi.it/ristoranti/veneto/pd/padova/pizzeria-paelleria-il-campanile/
Collapse


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
English to Italian
+ ...
...ma cosa hai capito? Sep 12, 2007

La questione è che la mia "dolce metà" non sa se venire perché se ci sono solo traduttori si sente un pò di troppo...per cui se ci sono altre metà si sentirebbe più a proprio agio.

 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 00:06
Italian to French
+ ...
Portate le vs dolci metà, potreste ottenere vari risultati Sep 12, 2007

- capiranno che avete un “vero” lavoro visto che c’e altra gente* che fa lo stesso…
- capiranno (se avevano ancora qualche dubbio a vedervi ridere da soli leggendo un forum o altro), che ormai non c’è più speranza di ricupero perché frequentate proprio una banda di matti
- se per sbaglio cominciamo a parlare seriamente della nostra professione e apriamo il nostro “cahier de doléances”, una volta tornati a casa vi iscriveranno subito all’ufficio collocamento
... See more
- capiranno che avete un “vero” lavoro visto che c’e altra gente* che fa lo stesso…
- capiranno (se avevano ancora qualche dubbio a vedervi ridere da soli leggendo un forum o altro), che ormai non c’è più speranza di ricupero perché frequentate proprio una banda di matti
- se per sbaglio cominciamo a parlare seriamente della nostra professione e apriamo il nostro “cahier de doléances”, una volta tornati a casa vi iscriveranno subito all’ufficio collocamento

Se si annoiano, pazienza, capiranno cosa avete sopportato casomai nelle varie feste aziendali o alle cene con clienti importanti dove vi hanno trascinato in tutti questi anni

A parte gli scherzi, è bello condividere con il proprio compagno questo tipo di incontro, visto che non abbiamo nessuna occasione di far toccare con mano il nostro mondo...

* gente SIMPATICA poi era sottointeso
Collapse


 
Maria Emanuela Congia
Maria Emanuela Congia  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
Member (2004)
English to Italian
+ ...
La dolce metà più altro... Sep 12, 2007

Ciao a tutti. Visto che avete tirato in ballo l'argomento, anch'io avrei un problemino familiare: ho una bimba di 3 mesi che sto allattando io, e per poter venire devo giocoforza portarmela dietro. Siccome la dolce metà si è offerta di farmi da baby-sitter con lei e la più grande (di 5 anni, che vedete nella foto con me), vorrei chiedere umilmente se possono venire anche loro ad accompagnarmi. Per mangiare, però, possono arrangiarsi da un'altra parte. Grazie della comprensione.
Un caro
... See more
Ciao a tutti. Visto che avete tirato in ballo l'argomento, anch'io avrei un problemino familiare: ho una bimba di 3 mesi che sto allattando io, e per poter venire devo giocoforza portarmela dietro. Siccome la dolce metà si è offerta di farmi da baby-sitter con lei e la più grande (di 5 anni, che vedete nella foto con me), vorrei chiedere umilmente se possono venire anche loro ad accompagnarmi. Per mangiare, però, possono arrangiarsi da un'altra parte. Grazie della comprensione.
Un caro saluto a tutti,
Manuela
Collapse


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:06
Italian to Spanish
+ ...
Ci mancherebbe altro, Emanuela! Sep 12, 2007

Certo che possono venire loro due! Che non ti venga in mente di dir loro di andare a mangiare altrove. Noi siamo aperti a tutti E lo stesso dico a Lucia.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Padova - Italy






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »