For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

aongus
aongus
Local time: 15:02
Duits naar Engels
Would love to pay Oct 25, 2010

I would dearly love to take part. For some reason my paypal doesn't work. When I go directly form Proz.com, I must always lop in, type in my account details (I have already have a paypal account) then it tells me I already have an account and won't allow me take the money from it. Is this because I am only a guest member?

 
Lucia Leszinsky
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Try making a direct PayPal transfer Oct 25, 2010

Hello aongus,

If you already have a PayPal account, and you are having problems with paying for this training directly via ProZ.com, just make a direct PayPal transfer to [email protected] and submit a support request, http://www.proz.com/support , with details of your payment (amount paid, your PayPal email address and the transaction ID) so that s
... See more
Hello aongus,

If you already have a PayPal account, and you are having problems with paying for this training directly via ProZ.com, just make a direct PayPal transfer to [email protected] and submit a support request, http://www.proz.com/support , with details of your payment (amount paid, your PayPal email address and the transaction ID) so that support staff can locate your payment and process your purchase.

Thanks in advance!

Kind regards,

Lucia
Collapse


 
aongus
aongus
Local time: 15:02
Duits naar Engels
Thanks Lucia! Oct 25, 2010

Thank Lucia!

Good advice. Alas, I panicked and paid with a credit card (not my own!), but next time I'll do as you advise.

I have another problem though. I've been trying to download the "Getting started Sample files part 1 and 2", but my computer won't co-operate.
The PDF handbook was no problem.

Any advice?

Thanks,
Aongus


 
Drew MacFadyen
Drew MacFadyen  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 09:02
Spaans naar Engels
+ ...
Sample files in TTX file format can only be opened with Trados Oct 25, 2010

The sample files are in TTX format, and these can only be opened with an installed version of SDL Trados.

If you have downloaded the file, and cannot open, it is likely as you are not opening from within Trados.

The training and manual will go over how to open and use TTX files when sent by clients or agencies.

Regards,

Drew


 
aongus
aongus
Local time: 15:02
Duits naar Engels
Thanks Drew! Oct 26, 2010

Hi Drew,

Thanks for the info.

Ciao,

Aongus


 
Eliane lundberg
Eliane lundberg  Identity Verified
Local time: 15:02
Zweeds naar Frans
+ ...
Sample files Oct 26, 2010

Hi Drew,
I have been downloaded the file and cannot open it. I have an installed version of Trados and tried to open it with it but didn't succeed. How can I open it?
Any advice?
Thanks
Eliane


 
aongus
aongus
Local time: 15:02
Duits naar Engels
Sample files Oct 27, 2010

Hi Eliane,

I have also tried to open the files with Trados SDL studio 2009, but it won't work for me either:
"This type of date is not supported".
This software has cost me a lot of frustration (and money). I hope the workshop clears up some issues.
My main problem is getting AutoSuggest to work.

Cheers,

Aongus


 
Susanne Hemdorff
Susanne Hemdorff  Identity Verified
Denemarken
Local time: 15:02
Lid 2006
Engels naar Deens
+ ...
Sample files in TTX file format can only be opened with Trados Nov 2, 2010

Drew MacFadyen wrote:

The sample files are in TTX format, and these can only be opened with an installed version of SDL Trados.

If you have downloaded the file, and cannot open, it is likely as you are not opening from within Trados.

The training and manual will go over how to open and use TTX files when sent by clients or agencies.

Regards,

Drew


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »