This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This profile contains dynamic content (javascript) supplied by the profile owner. Although such content is common on the internet and is likely harmless, there is a possibility that security risks may be involved. Learn more.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punti PRO: 5160, Risposte a domande: 2060, Domande inviate: 6
Storico progetti
1 Progetti inseriti 1 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progetto
Descrizione del progetto
Conferma
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completato: Jun 2006 Languages: Da Inglese a Greco
Proofreading of website
Million Artists is a new project aimed at raising funds for medical charities while creating the world’s largest piece of collaborative abstract art.
Pubblicità/Pubbliche relazioni
positiva Million Artists Project / New Vision Fundraising Services: I highly recommend Vicky Papaprodromou as an extremely fast Greek proofreader and editor with a very good eye for details! Please see an example of a complex PHP/HTML file proofread by Vicky at http://wiki.millionartists.com
Language is a unique communication tool for me. I am a native Greek speaker and have enjoyed this most ancient and complex language throughout my life."It's all Greek to me" is my motto, since elaborate written language techniques have never been an obstacle for me; on the contrary, they highly motivate me for working in any language field. Communication through written language can always bring such an air of personal freedom and independence...!
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.