入会時期 Feb '08

取り扱い言語:
英語 から スペイン語
スペイン語 から 英語
スペイン語 (単一言語)

Milagros Chapital
Senior Uruguayan Translator 1979 - 2023

Montevideo, Montevideo, ウルグアイ
現地時間:07:34 -03 (GMT-3)

母国語: スペイン語 Native in スペイン語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
ユーザメッセージ
Traductora Pública egresada de UDELAR en 1979
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting
専門知識分野
専門分野:
法(一般)法: 契約

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
料金レート
英語 から スペイン語 - 料金レート:0.10 - 0.12 USD 単語当たり / 50 - 50 USD 時間当たり

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ アクティビティ (PRO) 提示した質問: 2
ブルーボードへのエントリはこのユーザによってなされました  0 エントリー
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
翻訳教育 Graduate diploma - Universidad de Montevideo
体験 翻訳体験年数: 57. ProZ.comに登録済み: Nov 2003. 入会日: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
資格 英語 から スペイン語 (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified)
英語 から スペイン語 (University of Michigan, verified)
英語 から スペイン語 (Diploma en Derecho Anglosajón, Universidad de Mon, verified)
英語 から スペイン語 (Certificate of Proficiency as Translator and Conse, verified)
英語 から スペイン語 (Cambridge University (Lang. Degrees), verified)


メンバーシップ ATA, CTPU
ソフトウェア SDL TRADOS Studio 2009, Trados Studio
フォーラム投稿 21 forum posts
ウェブサイト http://uy.linkedin.com/pub/milagros-giacosa/b/52/774/
CV/Resume 英語 (DOC), スペイン語 (DOCX)
Events and training
Conferences attended
プロフェッショナルプラクティス Milagros Chapital 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン.
Professional objectives
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Traductora Pública en idioma inglés –
Universidad de la República – Facultad de Derecho y Ciencias Sociales

Perito Traductor Intérprete Judicial –
Suprema Corte de Justicia del Uruguay

Consejera Delegada por el CTPU , Agrupación
Universitaria del Uruguay

Integrante Tribunal de Ética del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay

Período 2023 - 2027

Presidenta del Tribunal de Ética del
Colegio de Traductores Públicos del Uruguay

Períodos:

- 2007 - 2011

– 2019 - 2023

Presidenta del Colegio de Traductores
Públicos del Uruguay : 2005-2007

Diploma en Derecho Anglosajón, Universidad
de Montevideo

Certificado de Traductor e Intérprete
Consecutivo – Instituto de Lenguas Modernas, Washington D.C.

Socia vitalicia – American Translators Association  (ATA)

Miembro de la Asociación Uruguaya de
Peritos (A.U.PE.)

Participación en Conferencias nacionales e
internacionales en calidad de Expositora y Oyente

キーワード: Perito Judicial, Judicial Expert, Tribunal de Ética, Traductor idioma inglés, English<>Spanish, inglés<>español, Uruguay, Traductor Público, Sworn Translators, Traductor Público. See more.Perito Judicial, Judicial Expert, Tribunal de Ética, Traductor idioma inglés, English<>Spanish, inglés<>español, Uruguay, Traductor Público, Sworn Translators, Traductor Público, ATA Life Corresponding Member, Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, American Translators Association, idóneo, portugués, italiano, rumano, chino, japonés, francés, alemán, holandés, ruso, ProZ.com, traductor uruguayo, congreso, idiomas, Spanish into English Translation, Montevideo, síndrome de Down, Down's Syndrome, Río de la Plata, audiencias, traducción on line, dirección nacional de identificación civil, directiva, ética, Registro Civil, .Apostilla, Ministerio de Relaciones Exteriores, idioma inglés, sueco, derecho penal. See less.




最後に更新されたプロファイル
Feb 6