2010 ProZ.com バーチャルカンファレンス
ناشر الموضوع: Peishun CHIANG
Peishun CHIANG
Peishun CHIANG  Identity Verified
اليابان
عضو (2004)
أنجليزي إلى ياباني
+ ...
Sep 30, 2010

ProZ.com メンバー各位:

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンスの開催まで
あと 24 時間を切りました。
フリーランスの翻訳者および通訳者が大勢集まる最大のイベントです。
まだ登録されていない方は、今すぐこちらから登録してください
... See more
ProZ.com メンバー各位:

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンスの開催まで
あと 24 時間を切りました。
フリーランスの翻訳者および通訳者が大勢集まる最大のイベントです。
まだ登録されていない方は、今すぐこちらから登録してください:

http://www.proz.com/translation3/register/

また、フォーカスグループ(チャットセッション)も用意されています。
気になるフォーカスグループがあればこちらからサインアップしてください:

http://www.proz.com/translation3/freelance-translators/program/focus-groups

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンスについての詳細はこちらをご覧ください。
http://www.proz.com/translation3/

なお、カンファレンスへの参加は 100% 無料です。
カンファレンスでお会いしましょう。

Peishun Chiang
Collapse


 
Mami Yamaguchi
Mami Yamaguchi  Identity Verified
اليابان
Local time: 13:33
عضو (2008)
أنجليزي إلى ياباني
+ ...
できるだけ出席します。 Sep 30, 2010

Peishun Chiang 様

御苦労さまです。
できたら出席致します。

[2010-09-30 12:28 GMTに編集されました]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンス






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »